Unsere Lebenswelt birgt viele Herausforderungen.
الحياة الدنيا لدينا تحمل العديد من التحديات.
Wir müssen uns immer bewusst sein, dass unsere Lebenswelt ständig in Bewegung ist.
يجب أن نكون دائماً على وعي بأن الحياة الدنيا لدينا تتحرك باستمرار.
Unsere Lebenswelt besteht aus vielen verschiedenen Kulturen.
الحياة الدنيا لدينا تتكون من العديد من الثقافات المختلفة.
Die Technologie hat großen Einfluss auf unsere Lebenswelt.
التكنولوجيا لها تأثير كبير على الحياة الدنيا لدينا.
Im Laufe der Zeit hat sich unsere Lebenswelt stark verändert.
مع مرور الوقت، تغيرت الحياة الدنيا لدينا بشكل كبير.
Die Mitglieder des Vereins, allen voran dessen Gründer Eitan Bronstein, wollen die vernichtete Lebenswelt der Palästinenser vor 1948 wieder ins Bewusstsein der israelischen Öffentlichkeit rücken.
يريد أعضاء الجمعية وعلى رأسهم مؤسسها أيتان برونشتاين، أن يعيدوا إلى وعي الجماهير الإسرائيلية عالم الفلسطينيين الحيوي قبل عام ١٩٤٨ والذي تم طمسه.
Zu diesen Fortschritten gehören u.a. marktwirtschaftliche Reformen, Wirtschaftsliberalisierung, die stetige Einführungunternehmensfreundlicher Lebenswelten, weibliche Emanzipation und Bildung.
ومن بين هذه المكاسب على سبيل المثال لا الحصر: إصلاحات السوقالحرة، وتحرير الاقتصاد، والتعزيز المضطرد للبيئة المواتية للأعمالالتجارية، وتمكين المرأة، والتعليم.
Für die Polen ist die EU nach wie vor ein Mittel zur Modernisierung, während die Spanier sie zunehmend mit einem Angriffauf ihre Würde, wenn nicht ihres Wesens, gleichsetzen. Wie kann man Mitgliedsländer mit derart unterschiedlichen emotionalen Lebenswelten einen?
وبالنسبة للبولنديين، فإن الاتحاد الأوروبي لا يزال يمثل أداةللتحديث، في حين يعتبره الأسبان على نحو متزايد مرادفاً للهجوم علىكرامتهم، إن لم يكن على جوهرهم.