Der Wortsinn kann je nach Kontext variieren.
يمكن أن يتغير جوهر الكلمة حسب السياق.
Ich habe versucht, den Wortsinn in meiner Übersetzung zu erfassen.
لقد حاولت أن ألتقط جوهر الكلمة في ترجمتي.
Verstehst du den Wortsinn?
هل تفهم جوهر الكلمة؟
Der Wortsinn von Idiomen kann oft schwer zu vermitteln sein.
يمكن أن يكون من الصعب في كثير من الأحيان نقل جوهر الكلمة للتعابير الاصطلاحية.
Die genaue Bedeutung, der Wortsinn, geht manchmal in der Übersetzung verloren.
المعنى الدقيق، جوهر الكلمة، يضيع أحيانًا في الترجمة.
"Die
Erziehung von Kindern zu frei denkenden, verantwortungsbewussten und engagierten jungen
Menschen ist ein Anliegen, das Anschauungsmaterial benötigt. Geschichte muss im Wortsinne
greifbar gemacht werden."
" أن تربية الأطفال ليصيروا شباباً قادرين على التفكير
بحرية وعلى تحمل المسؤولية والالتزام تتطلب أمثلة ملموسة. لذا يجب أن نجعل من التاريخ مادة ملموسة
بمعنى الكلمة“.
Sie mag kein Vorbild im strengen Wortsinn sein, aber sieist für die Region zumindest eine Quelle der Inspiration, obwohlihre Bilanz sowohl von ihrem Wesen als auch von ihrem Auftreten herambivalent ist.
وهي قد لا تكون بمثابة نموذج يحتذى به بالمعنى الدقيق للكلمة،ولكنها على الأقل مصدر إلهام في مختلف أنحاء المنطقة، رغم أن قسماًكبيراً من سجلها يتسم بالغموض سواء من حيث الجوهر أو الأداء.
Wie es derzeit aussieht, dürften die Liberalen, imamerikanischen, „progressiven“ Wortsinn, tatsächlich zu den Verlierern von 1989 gehören.
وكما يبدو الأمر الآن، فربما كان الليبراليون، بالمعنىالأميركي "التقدمي" للكلمة، من بين ضحايا عام 1989 الخاسرين.