Beispiele
Der Wortsinn kann je nach Kontext variieren.
يمكن أن يتغير جوهر الكلمة حسب السياق.
Ich habe versucht, den Wortsinn in meiner Übersetzung zu erfassen.
لقد حاولت أن ألتقط جوهر الكلمة في ترجمتي.
Verstehst du den Wortsinn?
هل تفهم جوهر الكلمة؟
Der Wortsinn von Idiomen kann oft schwer zu vermitteln sein.
يمكن أن يكون من الصعب في كثير من الأحيان نقل جوهر الكلمة للتعابير الاصطلاحية.
Die genaue Bedeutung, der Wortsinn, geht manchmal in der Übersetzung verloren.
المعنى الدقيق، جوهر الكلمة، يضيع أحيانًا في الترجمة.
"Die Erziehung von Kindern zu frei denkenden, verantwortungsbewussten und engagierten jungen Menschen ist ein Anliegen, das Anschauungsmaterial benötigt. Geschichte muss im Wortsinne greifbar gemacht werden."
" أن تربية الأطفال ليصيروا شباباً قادرين على التفكير بحرية وعلى تحمل المسؤولية والالتزام تتطلب أمثلة ملموسة. لذا يجب أن نجعل من التاريخ مادة ملموسة بمعنى الكلمة“.
Sie mag kein Vorbild im strengen Wortsinn sein, aber sieist für die Region zumindest eine Quelle der Inspiration, obwohlihre Bilanz sowohl von ihrem Wesen als auch von ihrem Auftreten herambivalent ist.
وهي قد لا تكون بمثابة نموذج يحتذى به بالمعنى الدقيق للكلمة،ولكنها على الأقل مصدر إلهام في مختلف أنحاء المنطقة، رغم أن قسماًكبيراً من سجلها يتسم بالغموض سواء من حيث الجوهر أو الأداء.
Wie es derzeit aussieht, dürften die Liberalen, imamerikanischen, „progressiven“ Wortsinn, tatsächlich zu den Verlierern von 1989 gehören.
وكما يبدو الأمر الآن، فربما كان الليبراليون، بالمعنىالأميركي "التقدمي" للكلمة، من بين ضحايا عام 1989 الخاسرين.
Textbeispiele
- Nun erschließt sich die Verbindung von Vögeln und Ludern nicht jedem auf Anhieb, sie liegt aber tatsächlich im Wortsinn begründet. | - Die grafisch- musikalischen Formalismen Rafaela Narewskis wirken nur noch "absurd" im lateinischen Wortsinn des Misstönenden, Konfusen. | - Es ist im Wortsinn die Geschichte eines "Halbmenschen", der von der feinen Gesellschaft in der Gestalt eines Psychiaters gleichzeitig geheilt und verstümmelt wird, am Ende weder Tier noch Mensch ist und daran zugrunde geht. | - Der Begriff der Familienbande trifft oft im doppelten Wortsinn zu und immer schon trugen die Söhne schwer an den Vätern. | - Alles regelt sich nach der Methode der "Diversion", was im Wortsinn "Angriff von der Seite" bedeutet und in Remscheid für eine unnachsichtige, aber dennoch geschmeidige Haltung der städtischen Behörden im Umgang mit Jugendlichen steht. | - Der, im doppelten Wortsinn, vermutlich letzte große Auftritt Ströbeles fand in jenen Novembertagen statt, als Schröder die Koalition mit der Vertrauensfrage in die Zustimmung zum Afghanistan-Einsatz zwang. | - Detroit, 9. Januar-Die Stationen heißen "Broadway" oder "Financial District", und der "People Mover", das führerlos ratternde Verkehrsmittel auf Stelzen, klappert sie in 13 Minuten im wahrsten Wortsinn ab. | - Die beiden trennen im Wortsinn Welten. | - Hier muss das Konzept "Länderschwerpunkt" im Wortsinn aufgefasst werden: als kulturgeografische Nachhilfestunde über das Baltikum. | - Joachim Sartorius hat eine "Alexandria"-Anthologie zusammengetragen, die ein Reiseführer für eine Traum-Reise im direkten Wortsinn sein kann. |
Meistens Bevor
- wahrsten Wortsinn | - im Wortsinn | - doppelten Wortsinn | - ursprünglichen Wortsinn | - wahren Wortsinn | - eigentlichen Wortsinn | - besten Wortsinn | - doppeltem Wortsinn | - vollen Wortsinn | - genauen Wortsinn |
Meistens Nach
- Wortsinn begreifbare | - Wortsinn begreifbar | - Wortsinn erkämpft | - Wortsinn konservativen |