Beispiele
Die globale Erwärmung zeichnet ein düsteres Bild für die Zukunft unseres Planeten.
الاحتباس الحراري يرسم صورة مظلمة لمستقبل كوكبنا.
Wir müssen dringend Maßnahmen gegen die globale Erwärmung ergreifen.
علينا اتخاذ تدابير عاجلة ضد الاحتباس الحراري.
Die Klimaerwärmung betrifft uns alle und erfordert gemeinsame Anstrengungen.
الاحتباس الحراري يؤثر على الجميع ويتطلب جهودًا مشتركة.
Die Klimaerwärmung ist eine Herausforderung, der wir uns stellen müssen.
الاحتباس الحراري هو تحدي يجب أن نواجهه.
Wenn wir keine Maßnahmen gegen die Klimaerwärmung ergreifen, werden die Folgen katastrophal sein.
إذا لم نتخذ إجراءات ضد الاحتباس الحراري ، ستكون العواقب كارثية.
Trotz drohender Handelskriege könnten sich Handelssanktionen als wirksamste Methode erweisen, internationale Maßnahmen gegen die Klimaerwärmung zu forcieren.
ورغم التهديد بنشوب حرب تجارية، إلا أن العقوبات التجارية قدتثبت قدرتها على العمل باعتبارها أكثر السبل فعالية في فرض تحرك دوليشامل في التعامل مع قضية الاحترار العالمي.
Manche Umweltaktivisten sind der Ansicht, dass angesichtsder Auswirkungen der Klimaerwärmung alle Länder agierenmüssen.
يزعم بعض دعاة حماية البيئة أن كل بلدان العالم لابد وأن تبدأالعمل الجاد، وذلك نظراً للتأثيرات الضارة المترتبة على الانحباسالحراري العالمي.
Die Organisatoren behaupten, auf diese Weise böte sich eine Möglichkeit, seinem Wunsch Ausdruck zu verleihen „etwas gegen die Klimaerwärmung zu tun“.
ويقول منظمو هذا الحدث إنهم يحاولون إظهار رغبتهم في "القيامبأي شيء" في التصدي لظاهرة الانحباس الحراري العالمي.
Augen zu und durch bei der Klimaerwärmung
سياسة غض البصر عن التأثير الحراري العالمي
Einerseits war das Protokoll kein langfristig wirksames Instrument zum Schutz vor den Gefahren der Klimaerwärmung, weil esnur jene Länder erfasst, die bis zur Mitte des Jahrhundertsungefähr für die Hälfte der weltweiten Treibhausgasemissionenverantwortlich sind.
يرجع ذلك – من جهة - إلى أنها لا تمثل سياسة وقائية طويلةالأمد ضد مخاطر التأثير الحراري العالمي حيث اقتصرت هذه المعاهدة علىالبلدان التي ستنتج حسب التوقعات ما يقارب نصف غازات التأثير الحراريالعالمي بحلول منتصف القرن.
Immer wenn sich entgegengesetzte politische Kräfte finden –wie Aktivisten und das Big Business im Falle der Klimaerwärmung –besteht die große Gefahr, dass die Interessen der Allgemeinheit aufder Strecke bleiben.
كلما تجاذبت القوى السياسية المتعارضة، كما حدث بين الناشطينوالشركات الكبرى في حالة الانحباس الحراري العالمي، فإن هذا يعني أنمصالح عامة الناس سوف تضيع في الوسط لا محالة.
Allmählich setzt die Erkenntnis ein, dass die weltweite Klimaerwärmung nicht nur eine Schwarzmalerei von Fantastenist.
فقد أضحى من الثابت بالتدريج في وعي الناس أن الاحتباسالحراري على سبيل المثال ليس مجرد خيال أو وهم من أوهام فناء العالمووعيد يوم القيامة.
KOPENHAGEN – Das Fortschreiten der weltweiten Rezessiongefährdet die Umsetzung weitreichender Maßnahmen gegen die Klimaerwärmung. Das ist durchaus relevant, da man sich inwenig mehr als einem Jahr in Kopenhagen einfinden wird, um eine Nachfolgeregelung für das gescheiterte Kyoto- Protokoll zufinden.
كوبنهاغن ـ مع تصاعد خطر الركود في مختلف أنحاء العالم، أصبحالتحرك القوي بشأن قضية الانحباس الحراري عُـرضة للخطر. والحقيقة أنهذا الأمر يشكل أهمية كبرى لأن زعماء العالم سوف يجتمعون بعد أكثرقليلاً من عام واحد في كوبنهاغن للتفاوض بشأن معاهدة تالية لبروتوكولكيوتو الفاشل.
Angesichts der Tatsache, dass fossile Brennstoffe zur Klimaerwärmung beitragen, ergibt sich aus der klassischen Wirtschaftstheorie, dass sie entsprechend ihrer akkumuliertennegativen Auswirkungen besteuert werden sollten.
ونظراً لإسهام الوقود الأحفوري في تفاقم الاحترار العالمي،فإن النظرية الاقتصادية القياسية تقترح ضرورة فرض ضريبة على أشكالالوقود هذه تبعاً لتأثيراتها السلبية التراكمية.
Das wäre der richtige Weg, um das Problem der Klimaerwärmung in Angriff zu nehmen und eine wirklich dynamische Wirtschaftsentwicklung zu unterstützen.
وهذه هي الوسيلة الناجعة للتصدي لظاهرة الانحباس الحراريالعالمي ودعم الاقتصاد الحقيقي النابض بالحياة.
Textbeispiele
- Das Eis reagiert auch empfindlich auf die Klimaerwärmung, denn es fließt nicht nur von Winter zu Sommer, sondern auch von Jahr zu Jahr schneller. | - Wie Payne erklärte, stellt die Klimaerwärmung inzwischen die größte Bedrohung für die Region dar. | - jpk Genf - Der durch die anhaltende Klimaerwärmung verursachte Treibhauseffekt hat auch verheerende Auswirkungen auf die Himalajaregion. | - Hierin sehen Experten das zukünftige Problem: Sollte die prognostizierte Klimaerwärmung eintreten und der Meeresspiegel so weiter steigen, hieße es schon in 50 Jahren an jedem dritten Tag Aqua alta. | - Die globale Klimaerwärmung ist nach Jägers Ansicht verantwortlich für die Verschiebungen im Pollenflug-Kalender. | - "Ein Zusammenhang mit der globalen Klimaerwärmung lässt sich nicht ausschließen, aber auch nicht beweisen", sagt Polarforscher Wolfgang Rack. | - Denn die globale Klimaerwärmung ist unbestritten ein Problem - unabhängig davon, ob nun das Abbrechen des Larsen-B-Schelfs eine Folge der globalen Erwärmung ist oder nicht. | - Ist das ein weiteres Indiz für die Klimaerwärmung? | - Lang verweist auf die Prognosen von Klimaforschern, die wegen der Klimaerwärmung für Skigebiete unterhalb von 2000 Metern in den kommenden fünfzehn bis zwanzig Jahren kaum noch Perspektiven sehen. | - SZ: Welchen Einfluss hat die globale Klimaerwärmung auf unser Wetter? |
Meistens Bevor
- globale Klimaerwärmung | - globalen Klimaerwärmung | - weltweite Klimaerwärmung | - weltweiten Klimaerwärmung | - anthropogene Klimaerwärmung | - fortschreitenden Klimaerwärmung | - verursachten Klimaerwärmung | - dauerhaften Klimaerwärmung | - weiterer Klimaerwärmung | - drohenden Klimaerwärmung |
Meistens Nach
- Klimaerwärmung Ozonloch | - Klimaerwärmung beiträgt | - Klimaerwärmung geehrt | - Klimaerwärmung global | - Klimaerwärmung real | - Klimaerwärmung beitragen | - Klimaerwärmung könnte sich | - Klimaerwärmung zurückzuführen |