die Schere [pl. Scheren]
Beispiele
Kannst du bitte die Schere geben?
هل يمكنك إعطائي المقص، من فضلك؟
Ich brauche eine Schere, um das Geschenkpapier zu schneiden.
أحتاج إلى مقص لقص ورق التغليف.
Die Schere liegt auf dem Tisch.
المقص موجود على الطاولة.
Bitte pass auf, wenn du mit der Schere läufst.
يرجى الحذر عند الجري مع المقص.
Die Schere ist stumpf und muss geschärft werden.
المقص غير حاد ويجب أن يُبرم.
Es gibt viele Frauen wie Razia, die fern vom glatten Parkett der Politik leben und sich keinen Deut um die bevorstehenden Wahlen scheren.
هناك العديد من النساء مثل راضية؛ يعشن بعيدا عن الخشبة الراقية لمسرح العمل السياسي ولا يولين أية أهمية لللانتخابات القادمة.
Der erste ist die immer weiter auseinander klaffende sozio-ökonomische Schere zwischen einer kleinen Elite einerseits und weiten Teilen der arabischen Bevölkerung andererseits.
الصدع الأول يتمثل في إتساع الفارق الإجتماعي الإقتصاديَ بين النخبة الصغيرة جدا وقطاعات كبيرة من المواطنين العرب.
Durch verschiedene Entwicklungen wird diese Schere zwischen Arm und Reich immer gefährlicher: obsessives Konsumdenken, die neuen Medien, die jeden Winkel der arabischen und muslimischen Welt erreichen und die Ablehnung von sozialer Verantwortung durch die arabischen Staaten.
وهنالك عدّة تطوراتُ جعلت هذه الفجوة الإجتماعية الإقتصاديِة الواسعِة بين الموسرين والمعدمين خطرة وهي: الإستهلاك الإستحواذي وأجهزة الإعلام الجديدة التي تَصِلُ إلى كُلّ زاوية في العالم العربي والإسلامي، والوظائف الإجتماعية الهابطة للدولة العربية.
Der ENP liegt das Konzept der Kant`schen Theorie des demokratischen Friedens zugrunde, die davon ausgeht, dass Demokratien weniger Kriege untereinander führen und aufmerksamer gegenüber Menschenrechten sein können.
في هذا السياق تستند سياسة الجوار على نظرية السلام الديموقراطي التي ابتدعها الفيلسوف الألماني كانت والتي تقول إن الديموقراطيات تشن فيما بينها معدلات أدنى من الحروب مقارنة بالأنظمة الأخرى وأنها أكثر اهتماما وتجاوبا منها حيال حقوق الإنسان.
Scheich Hasan Nasrallah, der Vorsitzende der Hisbollah, rief die Sunniten auf, nicht alle Schiiten über einen Kamm zu scheren. Denn er hatte festgestellt, dass die Situation im Irak einen negativen Einfluss auf das Image der Partei außerhalb des Libanon, aber auch im Inneren des Landes habe.
لقد طالب الشيخ حسن نصر الله زعيم "حزب الله" السنة بعدم وضع كل الشيعة في كيس واحد، وذلك بعد أن أحس بأن الحالة العراقية قد أثرت سلبا على صورة الحزب خارج لبنان، وحتى داخله.
Weil Terroristen sich darum nicht scheren werden: Jeder Beitrag zu einer Normalisierung und einer Verbesserung der Lebensbedingungen im Irak ist in ihren Augen Unterstützung der US-Politik dort.
وذلك لان الإرهابيين ليسوا معنيون بمستقبل العراق: فكل مساهمة من أجل تطبيع وتحسين الظروف الحياتية في العراق تعتبر في نظرهم دعما للسياسة الأمريكية هناك. وهذا ينطبق أيضا على كل علاقة مع الحكومة المؤقتة.
Die "Palästinenser", sofern man hier alle über einen Kamm scheren kann, misstrauten schon immer den außenpolitischen Positionen Deutschlands in Hinblick auf Israel , sahen im damaligen Machtzentrum Bonn eine Stütze für Zionismus und Neokolonialismus.
كان "الفلسطينيون"،إذا جاز هنا استخدام هذا التعبير تعميما، ينظرون نظرة شك وريبة في الماضي إلى المواقف الخارجية لألمانيا فيما يتعلق بإسرائيل كما اعتبروا العاصمة السابقة بون "معقلا من معاقل الصهيونية والإمبريالية الجديدة".
Dass das System seine Legitimität verliert, je weniger Menschen zu den Wahlen gehen und je mehr Kandidaten ausgeschlossen werden, scheint die Konservativen indes wenig zu scheren.
أن يرى النظام نفسه يفقد شرعيته بقدر ما يتناقص عدد المقبلين على الانتخابات وبقدر ما يتضاعف عدد المرشحين الذين يتمّ إقصاؤهم، فذلك لا يبدو أنّه ممّا يثير اهتمام المحافظين.
nimmt Kenntnis von dem Sachgegenstand "Verbesserung der Kohärenz zwi-schen einzelstaatlichen Entwicklungsstrategien und weltweiten Wirtschaftsprozessen zur Förderung des Wirtschaftswachstums und der Entwicklung, insbesondere der Entwicklungsländer" auf der vorläufigen Tagesordnung der für den 13. bis 18. Juni 2004 in São Paulo (Brasilien) anberaumten elften Tagung der Handels- und Entwicklungskonferenz19 und betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig die Rolle und das Mandat der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen sind;
تحيط علما بالبند الموضوعي من جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الذي سيعقد في ساو باولو، البرازيل، في الفترة من 13 إلى 18 حزيران/يونيه 2004، المعنون ”تعزيز التماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية في اتجاه تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين، وبخاصة للبلدان النامية“، وفي هذا الإطار تؤكد على أهمية دور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وولايته؛
Die meisten Amerikaner scheren sich wenig um Chinas Währungspolitik oder seine Haltung zu Rechten an geistigem Eigentum.
والواقع أن أغلب الأميركيين لا يبالون كثيراً بسياسة العملةالصينية أو موقف الصين من حقوق الملكية الفكرية.
Textbeispiele
- Herden von Krebsen bewohnen in der Nähe des Meeres die feuchteren Stellen des Landes und ziehen sich vor dem Wanderer in ihre Höhlen zurück, ihre größere Schere über dem Kopfe schwingend. | - Die Felder waren leer, das Laub begann abzufallen, und mancher Hektische fühlte die Schere an seinem Lebensfaden. | - Die "Harzreise" ist und bleibt Fragment, und die bunten Fäden, die so hübsch hineingesponnen sind, um sich im ganzen harmonisch zu verschlingen, werden plötzlich, wie von der Schere der unerbittlichen Parze, abgeschnitten. | - Die Wege sind sehr reinlich gehalten, die Wände glatt mit der Schere geschnitten, ziemlich hoch und oben gemeiniglich offen. | - Im Ernst, ich hätte gute Lust, einmal mit der Schere hinter ihm herzukommen; es ist doch gar zu leichtfertig und altväterisch." _________________________________________________________________ | - Die schöne Lau lag jenen Nachmittag auf dem Sand in der Tiefe, und, ihr zu Füßen, eine Kammerjungfer, Aleila, welche ihr die liebste war, beschnitte ihr in guter Ruh' die Zehen mit einer goldenen Schere, wie von Zeit zu Zeit geschah. | - Die schöne Lau lag jenen Nachmittag auf dem Sand in der Tiefe, und, ihr zu Füßen, eine Kammerjungfer, Aleila, welche ihr die liebste war, beschnitte ihr in guter Ruh die Zehen mit einer goldenen Schere, wie von Zeit zu Zeit geschah. | - Sie achteten alle fürs beste, er reise mit Perlen und Schere gen Stuttgart, wo eben Graf Ludwig sein Hoflager hatte, und biete sie demselben an zum Kauf. | - Gleichwie indes der Junker Detlev sich Frau Benediktes Schere zu erwehren verstand, so wurden auch die Hoffnungen der beiden Füchse nicht erfüllt. | - " - Er warf die Schere hin. - "Ich bin der Post nichts schuldig! |
Meistens Bevor
- auseinanderklaffende Schere | - öffnende Schere | - klaffende Schere | - soziale Schere | - öffnenden Schere | - schleift Schere | - Gabel Schere | - Die Schere | - einer Schere | - hydraulischen Schere |
Meistens Nach
- Schere zwischen | - Schere öffnet | - Schere zum Opfer | - Schere klafft | - Schere Klebstoff | - Schere schneidet | - Schere Nadel und Faden | - Schere in der Hand | - Schere Klebstift | - Schere Kamm |