Beispiele
Der Fluss Donau fließt durch mehrere Länder in Europa.
يجري نهر الدانوب عبر عدة بلدان في أوروبا.
Die Donau ist der zweitlängste Fluss in Europa.
الدانوب هو النهر الثاني الأطول في أوروبا.
Bridge Building ist eine wichtige Tätigkeit entlang des Donau Flusses.
بناء الجسور هو نشاط هام على طول نهر الدانوب.
Viele historische Städte liegen am Ufer des Donau Flusses.
تتواجد العديد من المدن التاريخية على ضفاف نهر الدانوب.
Die Donau fließt bis zum Schwarzen Meer.
يتدفق الدانوب إلى البحر الأسود.
Hartmut Bögel, Tobias Marner und Udo Ebert haben sich damit eine Menge vorgenommen: Zunächst fahren sie an der Donau entlang bis nach Bulgarien. Danach soll die Reise durch die Türkei, über Iran, Turkmenistan, Usbekistan, die kirgisische Republik und Kasachstan gehen. Schließlich fahren sie noch rund 5000 quer durch China bis an ihr Ziel, die Olympiastadt Peking.
وبذلك يكون الرياضيون الثلاثة هارتموت بوجل وتوبياس مارنر وأودو إيبرت قد أخذوا على عاتقهم الكثير، لانهم سيسيرون أولاً بمحاذاة نهر الدانوب وصولاً إلى بلغاريا، وبعدها تمر الرحلة عبر تركيا وإيران وتركمستان وأوزبيكستان وجمهورية قيرجستان وقازخستان، وختاماً سيسيرون لمسافة حوالي 5000 كيلو متراً خلال الصين حتى يصلوا إلى هدفهم مدينة الأوليمبيات بكين.
bringt ihre Besorgnis über die weiterhin bestehenden besonderen wirtschaftlichen Probleme zum Ausdruck, denen sich die von den Entwicklungen im Balkan betroffenen osteuropäischen Staaten gegenübersehen, insbesondere über ihre Auswirkungen auf die regionalen Handels- und Wirtschaftsbeziehungen und die Schifffahrt auf der Donau und in der Adria;
تعرب عن القلق إزاء استمرار المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجه دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان، ولا سيما أثرها على التجارة والعلاقات الاقتصادية الإقليمية وعلى الملاحة على امتداد نهر الدانوب وفي البحر الإدرياتيكي؛
bringt ihre Besorgnis über die weiterhin bestehenden besonderen wirtschaftlichen Probleme zum Ausdruck, denen sich die von den Entwicklungen im Balkan betroffenen osteuropäischen Staaten gegenübersehen, insbesondere über ihre Auswirkungen auf die regionalen Handels- und Wirtschaftsbeziehungen und die Schifffahrt auf der Donau und in der Adria;
تعرب عن القلق إزاء استمرار المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجه دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان، ولا سيما أثرها على التجارة والعلاقات الاقتصادية الإقليمية وعلى الملاحة على امتداد نهر الدانوب وفي البحر الأدرياتيكي؛
In Rumänien verurteilten etliche führende Intellektuelledas so genannte „jüdische Leidensmonopol“… Teil einerinternationalen Verschwörung, die, wieder einmal, die Regionzwischen Donau und den Karpaten erreicht hatte.
ففي رومانيا أدان بعض المفكرين البارزين ما أسموه"احتكاراليهود للمعاناة"... كجزء من مؤامرة دولية جديدة وصلت مرة أخرى إلىالمنطقة الممتدة بين نهر الدانوب ومنطقة الكاربات.
Zugleich kam es in Mitteleuropa zu den schlimmstenÜberflutungen seit Jahrzehnten, nachdem aufgrund schwerer Regenfälle wichtige Flüsse wie Elbe und Donau über die Ufertraten.
وفي الوقت نفسه، واجهت منطقة وسط أوروبا أسوأ فيضانات منذعقود بعد أمطار غزيرة رفعت مستويات أنهار كبرى مثل الالبوالدانوب.
Riechst du die Donau?
هل تشتم دوناى؟ ! كلا
Choreographiert zu einem Dreivierteltakt. ...summt "Die Blaue Donau"... ...spricht koreanisch... ...Funkzentrale antwortet auf koreanisch... ...spricht koreanisch, summt "Die Blaue Donau"...
تم إنشائها لـ3 أو 4 أشخاص "The Blue Danube" "The Blue Danube"
Das christliche Heer hatte die Donau überquert um uns aus dem Balkan zu bedrängen.
(لقد عبر الصليبيون نهر (الدانوب) ليطردونا من (روملى .المترجم:روملى هى مدينة بلغارية كانت تابعة للأمبراطورية العثمانية
Textbeispiele
- Das war von einer derben, südlich der Donau üblichen Liebkosung begleitet. | - Da wunderte sich auch die gutmütige Frau Schnaase darüber, wie lange die Kultur braucht, um über die Donau zu dringen. | - Die griechischen Kaiser, durch die slawische Völkerwanderung an der Donau und die persische Macht im Orient beschäftigt, von inneren Revolutionen gelähmt, überließen Italien seinem Schicksal. | - Athen selbst war zu einem unwichtigen Orte herabgesunken, in einem Winkel Griechenlands vom geräuschvollen Schauplatz der Völkerkämpfe an der Donau und dem Bosporos weit abgelegen. | - Die byzantinischen Geschichtsschreiber haben die verschiedenen Slavenstämme, welche die Länder südlich von der Donau überzogen, unter die Avaren miteinbegriffen. | - Die Linien der Donau und Save leisteten indes immer schwächeren Widerstand, seitdem die Avaren, die Nachfolger der Hunnen, am Ende der Regierung Justinians auf den Trümmern der Gepidenherrschaft ein Barbarenreich in Pannonien gestiftet hatten. | - Der Einzug dieses germanischen Volks und seine Ausbreitung von den blühenden Ebenen des Po bis nach Rhegium in Kalabrien fällt in dieselbe Zeit, als die Slaven von der Donau nach Nordgriechenland und weiter vordrangen. | - Die Flut der germanischen Barbaren floß demnach von der Donau nach dem Abendland ab. | - Die Slaven von der Donau herab bis zum Kap Tänaron waren alle Heiden. | - Da die nordische Völkerwanderung nach der Donau seit dem 6. Jahrhundert auch turanische, finnische und hunnische Steppenvölker in ihren Strudel zog, so kann die slavische Bevölkerung in Altgriechenland mit solchen Bestandteilen gemischt gewesen sein. |
Meistens Bevor
- an der Donau | - Neuburg Donau | - niederbayerischen Donau | - blauen Donau | - Flüssen Donau | - blaue Donau | - Ehingen Donau | - freifließender Donau | - freifließende Donau | - niederbayerische Donau |
Meistens Nach
- Donau Inn | - Donau Save | - Donau mündet | - Donau hinab | - Donau zwischen | - Donau hinuntergefahren | - Donau Drau | - Donau zuweg | - Donau abwärts | - Donau hinauf |