Beispiele
Unsere Kunden sind unsere wichtigste Priorität.
زَبَائِنُنا هُم أولويتنا الأولى.
Wir sind stets bemüht, unseren Kunden den besten Service zu bieten.
نحن نسعى دائما لتقديم أفضل خدمة لزبائننا.
Die Zufriedenheit unserer Kunden ist unser Hauptziel.
رضا زَبَائِنُنا هو هدفنا الرئيسي.
Wir bedanken uns für die Treue unserer Kunden.
نحن نشكر زَبَائِنُنا على ولائهم.
Feedback von Kunden hilft uns, uns stetig zu verbessern.
الملاحظات من الزَبَائِن تساعدنا على التحسّن المستمر.
Preise und die Dienstleistungen, die das Geschäft seinen Kunden anbietet.
وكالأسعار والخدمات التي تُقدم للزبون من قبل المتجر.
Denn es ist unmöglich, eine Ware zu produzieren oder einen passenden Service zu bieten, ohne den Kunden kennen zu lernen.
حيث لا يمكن إنتاج السلعة أو الخدمة المناسبة، إلا إذا تم تحديد لمن توجه هذه المنتجات.
Im Zusammenhang der Konsequenzen der UBS-Affäre mit den amerikanischen Justizbehörden ist 8 Kunden der betroffenen Bank gelungen, ein rechtliches eiliges Urteil vom obersten Verwaltungsgericht zu bekommen, das vorsieht, keine Kontodaten an die amerikanischen Behörde weiterzugeben.
وفي سياق تداعيات أزمة ‘يو بي أس’ مع القضاء الأميركي، نجح ثمانية من عملاء المصرف مساء الجمعة في استصدار حكم قضائي عاجل من المحكمة الإدارية العليا يقضي بعدم تسليم بيانات ودائعهم إلى السلطات الأميركية.
Die UBS-Bank und das Bundesaufsichtsamt für die Finanzmärkte kommentierten demzufolge, dass dieses Urteil zu spät ergangen ist, weil die amerikanische Behörden schon nach Unterzeichnung einer Abmachung mit der Bank die Informationen über Kontos amerikanischer Kunden eingeholt hatten.
لكن بنك ‘يو بي أس’ وهيئة الرقابة الاتحادية على الأسواق المالية قالا تعقيبا على القرار بأنه ‘جاء متأخرا لأن البيانات وتفاصيل الحسابات قد تم تسليمها بالفعل إلى الولايات المتحدة عقب توقيع الاتفاق بين الإدارة الأميركية والبنك.
Wegen der Abmachung, die von der UBS-Bank die Herausgabe von Kontodaten von mindestens 250 US-amerikanischen Kunden fordert, verpflichtete sich die Bank, eine Geldstrafe, die sich 800 Millionen Dollar nähern, an die amerikanischen Justizbehörden zu zahlen.
البنك السويسري تعهد بدفع غرامة تناهز 800 مليون دولار للقضاء الأميركي بموجب اتفاق التزم البنك أيضا بمقتضاه برفع السرية المصرفية عن حسابات ما لا يقل عن 250 من المودعين الأميركيين’.
Beobachter sind der Auffassung, dass es 8 Kunden gelungen ist, so ein Urteil zu bekommen, könnte dazu führen, dass andere Kunden mit ähnlichen Fällen die Bank oder die Schweizer Behörde, die die Herausgabe ihrer Kontodaten zugenehmigt haben, vor das Gericht zu bringen.
ويرى المراقبون أن حصول ثمانية مودعين على مثل هذا الحكم يفتح الباب أمام قضايا مشابهة قد يرفعها عملاء ‘يو بي أس’ ضد البنك أو السلطات السويسرية التي وافقت على رفع السرية المصرفية عن حساباتهم.
Die Branche ist gezwungen, ihre Kunden künftig bei der Gewinnbeteiligung deutlich besser zu informieren.
وهكذا يتوجب على قطاع التأمينات أن يقوم في المستقبل بتقديم معلومات كاملة للزبائن عن الأرباح المتحققة.
Bis zur Straßenzulassung sei es nur noch ein kleiner Schritt, heißt es. In Genf hofft Maskus, dessen Firma Mikova Systems im schweizerischen Root bei Luzern beheimatet ist, auf erste Kunden.
وأضاف إن خطوة صغيرة فقط تفصلها عن حصولها على ترخيص السير ويأمل ماسكس صاحب شركة ‘ميكوفا سيستمس’ في مدينة ‘روث’ السويسرية بالقرب من لوزان أن يجد في جنيف أول مشتري.
Durch die nachhaltige Unterstützung des AHK-Netzes leistet das BMWi seit jeher einen wesentlichen Beitrag zur Förderung der außenwirtschaftlichen Beziehungen, denn es bedeutet, dass die Auslandshandelskammern rings um den Globus konjunkturunabhängig und krisenfest mit qualifizierten Dienstleistungen ratsuchenden Mitgliedern und Kunden zur Verfügung stehen.
تقدم الوزارة الاتحادية للاقتصاد والتكنولوجيا من خلال الدعم المستدام الذي توفره شبكة الغرف التجارية الألمانية بالخارج منذ وقت طويل إسهاماً كبيراً في دعم العلاقات الاقتصادية الخارجية، لان هذا يعني أن الغرف التجارية في الخارج تقدم للأعضاء والعملاء الذين يطلبون المشورة حول العالم خدمات عالية الجودة وذلك بصورة مستقلة عن معدلات التنمية وغير متأثرة بالأزمات.
Wie bewerten Sie die Akzeptanz der Mode in Ägypten und der Welt angesichts der Wirtschaftskrise? Gibt es Kunden, die teure Mode kaufen?
ما تقديرك عن مدى تقبل الموضة في مصر وفى العالم في ظل الأزمة الاقتصادية؟ هل هناك عملاء يشترون الموضة مرتفعة الثمن؟
Textbeispiele
- Ärgern sich nur einige Fahrgäste - wie jetzt bei der beschlossenen Abschaffung der Speisewagen - oder bleiben die Kunden in größeren Zahl fern. | - "Wir glauben weiterhin an den Wert der Technologie und hoffen darauf, dass Napster sein Potenzial als überzeugendes Angebot an den Kunden erfüllen kann." | - Der Konzern will sich als Multi-Utility-Anbieter positionieren, der sich um die Rundum-Versorgung seiner Kunden mit Strom, Gas, Wasser und Entsorgung kümmert. | - Ich kann mir nicht vorstellen, dass die Kunden damit zufrieden sind, im Stehen zu essen." | - Hauptmotivation sei jedoch, die Kunden zufrieden zu machen, damit sie öfter mit der Bahn reisen, sagte Bahn-Sprecher Gunnar Meyer. | - Die Bahn verspricht sich von ihrem neuen Gastronomiekonzept vor allem zufriedenere Kunden. | - Denn wirklich sicher kann Lilia vor den scheinbar harmlos applaudierenden und Geldscheine werfenden Männern im Nachtclub nicht sein, spätestens dann nicht mehr, wenn der Chef ihr einen besonders wichtigen "Kunden" vorstellt. | - Einige Banker und Versicherungsvertreter versuchten den vermeintlichen Kunden selbst die Riester-Rente schmackhaft zu machen - obwohl Studenten gar nicht zum Kreis der Prämienempfänger des Staates zählen. | - Denn sie stehen im Ruf, arglosen Kunden gern teure und überflüssige Policen anzudrehen. | - "Wenn der Kunde nicht zum Speisewagen kommt, müssen wir zum Kunden", erklärte der Marketingexperte. |
Meistens Bevor
- ihren Kunden | - unseren Kunden | - unsere Kunden | - potentiellen Kunden | - potentielle Kunden | - Millionen Kunden | - potenziellen Kunden | - potenzielle Kunden | - Unsere Kunden | - unserer Kunden |
Meistens Nach
- Kunden weitergeben | - Kunden weitergegeben | - Kunden zählen | - Kunden gewonnen | - Kunden weiterzugeben | - Kunden abjagen | - Kunden anlocken | - Kunden anzulocken | - Kunden abzujagen | - Kunden hinzugewonnen |