Ich lebe in einer Einöde ohne viele Nachbarn
أعيش في منطقة قليلة السكان بدون الكثير من الجيران
In dieser Einöde findest du nur ein paar verstreute Häuser
في هذه المنطقة قليلة السكان ستجد فقط بيوتًا متناثرة قليلة
Er zog in die Einöde, um Frieden zu finden
انتقل إلى منطقة قليلة السكان للعثور على السلام
In der Einöde kann man die Sterne klar sehen
في المناطق القليلة السكان يمكنك رؤية النجوم بوضوح
Die Einöde hat ihren eigenen rauen Charme
للمناطق القليلة السكان سحرها الخاص القاسي
Wir haben das Feuer als Ermahnung an (Gottes Allmacht) und zum Nutzen für die Wanderer in der Einöde gemacht.
نحن جعلناها تذكرة ومتاعا للمقوين
Entweder war, wie in manchen Ländern, das Militär an der Macht und deckte sich in großem Stil mit Waffen und Truppen einoder schwache Zivilregierungen beschwichtigten aus Furcht vor einem Militärputsch oder Erpressungen ihre Streitkräfte mit unnötigenmilitärischen Geschenken aller Art. Im internationalen Vergleichsind die Militärausgaben in Lateinamerika im Verhältnis zum BIPgering, aber gemessen an den Bedürfnissen der Region trotzdemübermäßig.
وتتنوع الحالات، فقد يحكم أحد الجيوش العديد من البلدانوبالتالي نجده يتخم نفسه بالمعدات والقوات، أو تكون الحكومات المدنيةضعيفة لدرجة تخاف فيها من الابتزاز العسكري أو الانقلابات العسكرية،فتسترضي قواتها العسكرية بكل ما هو غير لازم من المنتجات والألعابالعسكرية. قد تعتبر النفقات العسكرية في أمريكا اللاتينية منخفضة نسبةإلى الناتج القومي المحلي تبعاً للمعايير العالمية؛ ولكنها تبقى أكبربكثير من حاجة المنطقة.
David Remnick, Chefredakteur des Magazins The New Yorker,schaltete sich im Gegensatz dazu mit einem Artikel über die Brüder Zarnajew in die Debatte ein, der mit Stalins Verbannung dertschetschenischen Bevölkerung „aus ihrer Heimat im nördlichen Kaukasus nach Zentralasien und in die sibirische Einöde“beginnt.
وعلى النقيض من هذا، ساهم ديفيد ريمنيك، رئيس تحرير مجلةنيويوركر، بموضوع عن الأخوين تسارنييف افتتحه بالحديث عن نفي ستالينللمواطنين الشيشان "من ديارهم في شمال القوقاز إلى آسيا الوسطى وقفارسيبريا".
NEW YORK – Wenn Menschen auf aller Welt darüber nachdenken,warum Vergewaltigungen stattfinden, entwickeln sie in der Regel einoder zwei Modelle.
نيويورك ــ في مختلف أنحاء العالم، يتخذ فهم الناس لأسبابحدوث جريمة الاغتصاب أحد شكلين عادة.
Aber die Suchfunktion allein reicht auch nicht mehr aus,sie ist wie eine Taschenlampe in einem dunklen Raum: sie lässt einoder zwei Dinge aufleuchten, aber der Rest bleibtundeutlich.
ولكن البحث بمفرده لا يكفي، فالبحث كمثل تسليط ضوء مصباح يدويداخل غرفة مظلمة؛ فهو يظهر شيئاً أو شيئين ولكنه يترك الفضاء المحيطمظلماً غامضاً.
- in den Einöden unter den arktischen Gipfeln der Torkofinseln.
إلى منطقة خالية .... .... مغطاة بالضباب بشكل دائم أسفل القمم القطبية .... "لجزر "زوركوف
Was machst du hier in dieser Einöde?
ماذا تفعل فى مكان مهجور ؟ -
lch würde nicht ohne Reserverad durch die Einöde fahren.
يجب أن تسلك الطرق الخلفية ولا اريدك أن تخاطر بالسير فى هذه الطرق الوعرة بدون إطار احتياطى
Ich freu mich schon darauf, zu erfahren, wie Sie es schaffen wollen, sechs Monate in dieser Einöde zu verbringen.
...أنا فضولي لأسمع عن سبب رغبتك في قضاء ستة أشهر في هذهِ البلدة الكئيبة
Niemand nähert sich dieser Einöde. Dort haust nur mordgieriges Gesindel. So hört man es.
لا أحد يمر عبر تلك الصحراء فهي مليئة بقطّاع الطرق