Beispiele
Und diejenigen , die nicht Bescheid wissen , sagen : " O würde Allah doch zu uns sprechen oder käme zu uns ein Zeichen ! " Dergleichen Worte führten schon diejenigen , die vor ihnen waren .
« وقال الذين لا يعلمون » أي كفار مكة للنبي « لولا » هلا « يكلمنا الله » بأنك رسوله « أو تأتينا آية » مما اقترحناه على صدقك « كذلك » كما قال هؤلاء « قال الذين من قبلهم » من كفار الأمم الماضية لأنبيائهم « مثل قولهم » من التعنت وطلب الآيات « تشابهت قلوبهم » في الكفر والعناد ، فيه تسلية للنبي « قد بينا الآيات لقوم يوقنون » يعلمون أنها آيات فيؤمنون فاقتراحُ آية معها تعنُّت .
Und diejenigen , die nicht Bescheid wissen , sagen : " O würde Allah doch zu uns sprechen oder käme zu uns ein Zeichen ! " Dergleichen Worte führten schon diejenigen , die vor ihnen waren .
وقال الجهلة من أهل الكتاب وغيرهم لنبي الله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم على سبيل العناد : هلا يكلمنا الله مباشرة ليخبرنا أنك رسوله ، أو تأتينا معجزة من الله تدل على صدقك . ومثل هذا القول قالته الأمم من قبلُ لرسلها عنادًا ومكابرة ؛ بسبب تشابه قلوب السابقين واللاحقين في الكفر والضَّلال ، قد أوضحنا الآيات للذين يصدِّقون تصديقًا جازمًا ؛ لكونهم مؤمنين بالله تعالى ، متَّبعين ما شرعه لهم .
Wenn Sie bei Silvester 1954 angekommen sind, sagen Sie Bescheid.
أعلمني عندما تصل إلى . عشية السنة الجديدة 1954
Ich behalte das. Geh. Wallace wird dir Bescheid sagen.
سأحتفظ بهذه ، أذهب . والاس سيخبرك
Wir sagen mal Bescheid, daS ich jetzt hier bin.
يجدر بنا أن نجد أحداً ونخبره أني أتيت
Ich sage ihm Bescheid.
.سأبلغه بذلك
Falls Sie den Job doch wollen, sagen Sie Bescheid.
اذا غيرت رأيك بشأن الوظيفة فأخبرني بذلك
Wenn du Hilfe brauchst, sag Bescheid.
" حسنا .. إن كنت فى " تشاك فأنت تعرف أين تحضر
Ich sag Mama Bescheid, dass du dich nicht verabschieden konntest ...
سأشرح لأمى لماذا ذهبت دون أن تودعها
Das ist alles. Harry ist ein bisschen zu bescheiden, um uns zu sagen, wie er es gemacht hat.
لكن هاري أكثر نواضعا من أن يخبرنا كيف قام بالأمر