Beispiele
Ich studiere Kommunikationstechnik an der Universität.
أنا أدرس تقنية الاتصالات في الجامعة.
Die Entwicklung der Kommunikationstechnik hat unseren Alltag stark verändert.
قد غير تطور تقنية الاتصالات حياتنا اليومية بشكل كبير.
Kommunikationstechnik ist ein fundamentaler Bereich der modernen Technologie.
تقنية الاتصالات هي مجال أساسي في التكنولوجيا الحديثة.
Ohne Kommunikationstechnik wäre unser heutiges Leben kaum vorstellbar.
لن نتمكن أبدًا من تخيل حياتنا اليومية بدون تقنية الاتصالات.
In unserem Kurs lernen wir verschiedene Aspekte der Kommunikationstechnik.
في دورتنا، نتعلم جوانب مختلفة من تقنية الاتصالات.
Sind die mit modernstem Radar, Aufklärungselektronik und Kommunikationstechnik ausgerüsteten Flugzeuge der israelischen Luftwaffe tatsächlich nicht in der Lage, ein mit eben solcher Technik ausgestattetes und klar gekennzeichnetes deutsches Kriegsschiff auf viele Kilometer hin zu identifizieren?
فهل حقًا لا تستطيع طائرات سلاح الجو الإسرائيلي المزوّدة بأحدث أجهزة الرادار والاستكشاف الإلكترونية وبتقنيات الاتّصالات التعرّف من بعد عدّة كيلومترات على هوية سفينة حربية ألمانية مزوّدة كذلك بأحدث التقنيات وتحمل علامات واضحة؟
Der Wirtschafts- und Sozialrat hat die ihm zur Verfügung stehenden Mittel in den letzten Jahren fruchtbringend eingesetzt, so etwa indem er im Rahmen einer alljährlichen Sondertagung auf hoher Ebene Brücken zu den Handels- und Finanzinstitutionen geschlagen hat oder indem er eine einzigartige Arbeitsgruppe für Informations- und Kommunikationstechnik geschaffen hat.
وقد استغل المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه الأصول استغلالا حسنا في السنوات الأخيرة بإقامة الجسور من خلال ما يعقده من اجتماعات سنوية رفيعة المستوى مع المؤسسات التجارية والمالية، كإنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثلا.
Darüber hinaus zeigte sich, dass in einigen Ländern durch die Nutzung neuer Informations- und Kommunikationstechniken für den Frauen- und Kinderhandel und für die Zwecke aller Formen der wirtschaftlichen und sexuellen Ausbeutung neue Probleme entstanden sind.
ويلاحَظ أيضا أن المشاكل قد تفاقمت في بعض البلدان نتيجة استعمال تكنولوجيات الإعلام والاتصالات الجديدة بغرض الاتجار بالنساء والفتيات ولغرض جميع أشكال الاستغلال الاقتصادي والجنسي.
Die Entwicklung der Informations- und Kommunikationstechnik, insbesondere des Internet, hat bessere Chancen für eine Kommunikation zu Gunsten der Ermächtigung von Frauen und Mädchen eröffnet, wodurch eine steigende Zahl von Frauen in die Lage versetzt wurden, zum Wissensaustausch, zur Bildung von Netzwerken und zum elektronischen Geschäftsverkehr beizutragen.
وأدى استحداث تكنولوجيات الإعلام والاتصال، ولا سيما شبكة الإنترنِت إلى تحسين فرص تمكين النساء والفتيات مما مكَّن عددا متزايدا من النساء من المشاركة في تبادل المعرفة والتواصل وأنشطة التجارة الإلكترونية.
Armut, mangelnder Zugang und fehlende Chancen, Analphabetentum, nicht vorhandene Computerkenntnisse sowie Sprachbarrieren hindern manche Frauen an der Nutzung der Informations- und Kommunikationstechnik, einschließlich des Internet.
ويمنع الفقر، وعدم إمكانية الاستفادة من تكنولوجيات الإعلام والاتصال، وانعدام الفرص، والأمية، وعدم الإلمام بالحاسوب والحواجز اللغوية، بعض النساء من استخدام هذه التكنولوجيات، بما فيها الإنترنِت.
Weltweit werden die neuen Kommunikationstechniken von vielen Frauen noch nicht wirksam zum Aufbau von Netzwerken, zur Interessenvertretung, für den Informationsaustausch, für Geschäftstätigkeit, für Bildung, zur Konsultation von Medien und für Initiativen im elektronischen Geschäftsverkehr genutzt.
ويقوم الكثير من النساء في العالم أجمع باستعمال التكنولوجيا والاتصالات الجديدة استعمالا فعالا لغرض إقامة شبكات الاتصال، والدعوة، وتبادل المعلومات والأعمال التجارية، والتعليم، والاستشارات الإعلامية، وللقيام بمبادرات تجارية عن طريق البريد الالكتروني.
e) Ausarbeitung von Politiken und Programmen zur Verbesserung der Beschäftigungschancen für Frauen und ihres Zugangs zu anspruchsvollen Tätigkeiten durch besseren Zugang zu schulischen und außerschulischen Bildungsmöglichkeiten und zur Berufsbildung, zu lebenslangem Lernen und Umschulung, Korrespondenzkursen, namentlich in der Informations- und Kommunikationstechnik und unternehmerischen Kompetenzen, insbesondere in den Entwicklungsländern, mit dem Ziel, die Ermächtigung der Frauen in ihren verschiedenen Lebensphasen zu unterstützen;
(هـ) وضع سياسات وبرامج لزيادة مقبولية المرأة في الوظائف وزيادة فرص حصولها على أعمال من نوعية جيدة عن طريق تحسين فرص وصولها إلى التعليم الرسمي وغير الرسمي والتدريب المهني، والتعليم وإعادة التدريب مدى الحياة، والتعلم عن بعد، بما في ذلك في ميداني تكنولوجيا المعلومات والاتصال ومهارات تنظيم المشاريع، ولا سيما في البلدان النامية، لدعم تمكين المرأة في مختلف مراحل حياتها؛
a) Zusammenarbeit mit Partnern des Privatsektors und Mediennetzwerken auf nationaler und internationaler Ebene, um den gleichen Zugang von Frauen und Männern als Produzenten und Konsumenten, insbesondere auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnik, zu fördern, so auch indem die Medien und die Informationsindustrie im Einklang mit dem Recht der freien Meinungsäußerung ermutigt werden, Verhaltenskodizes, berufsständische und andere Richtlinien zur Selbstregulierung anzunehmen oder weiterzuentwickeln, um Rollenklischees zu beseitigen und eine ausgewogene Darstellung von Frauen und Männern zu fördern;
(أ) التعاون والعمل مع شركاء من القطاع الخاص والشبكات الإعلامية على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز الفرص المتساوية المتاحة للنساء والرجال باعتبارهم منتجين ومستهلكين، ولا سيما في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بجملة وسائل منها تشجيع وسائط الإعلام وصناعة المعلومات المتمشية مع حرية التعبير على اعتماد أو وضع المزيد من مدونات قواعد السلوك، والمبادئ التوجيهية المهنية وغير ذلك من المبادئ التوجيهية الخاصة بالتقييم الذاتي، وإزالة القوالب النمطية المتعلقة بالمرأة وترويج صور متوازنة للمرأة والرجل؛
b) Ausarbeitung von Programmen, die Frauen besser befähigen, Netzwerke aufzubauen, darauf zuzugreifen und sie zu fördern, insbesondere durch den Einsatz neuer Informations- und Kommunikationstechniken, namentlich durch die Einrichtung und Unterstützung von Programmen zum Aufbau der diesbezüglichen Kapazitäten der nichtstaatlichen Frauenorganisationen;
(ب) وضع برامج لتعزيز قدرة المرأة على إقامة شبكات الربط والوصول إليها وتشجيعها، ولا سيما عن طريق استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات بما في ذلك من خلال إعداد ودعم برامج ترمي إلى بناء قدرات المنظمات غير الحكومية النسائية في هذا الشأن؛
d) Prüfung von Möglichkeiten für die umfassendere Nutzung neuer pädagogischer Methoden, insbesondere der revolutionären Neuerungen der Informations- und Kommunikationstechnik, einschließlich Fernunterricht, um in den entwickelten wie in den Entwicklungsländern die Bemühungen um Erziehung und Ausbildung auf dem Gebiet der Abrüstung auf allen Ebenen zu verstärken;
(د) البحث في سبل لاستخدام طرائق تعليمية أكثر تطورا، وخاصة الثورة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك التعلم من بعد، لتعزيز الجهود المتعلقة بالتعليم والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة على جميع المستويات، في العالم المتقدم النمو والعالم النامي؛
Textbeispiele
- Die Ausstattung der Gerichte mit moderner Büro- und Kommunikationstechnik sei "umgehend" zu verbessern, stellten die Koalitionsparteien im Januar fest. | - Vorher gibt es noch ein paar sehr schwierige technische Probleme zu lösen, vor allem bei der Kommunikationstechnik in und zwischen Unternehmen. | - Das Jahr 2002 sei für die Branche der Informations- und Kommunikationstechnik "ein Lückenfüller", sagte Wolfgang Franklin vom Fachinformationsdienst Gartner Group. | - Unabweisbar aber ist die Feststellung, dass moderne Kommunikationstechnik die Verwahrlosung bürgerlicher Umgangsformen im öffentlichen Raum befördert hat. | - Der Konzern begründete dies unter anderem mit einer Abschreibung auf den Firmenwert der Tochter Alphatel Kommunikationstechnik über 9,8 Mio. Euro. | - Insbesondere die Informations- und Kommunikationstechnik werde das Halbleitergeschäft "auch weiterhin kräftig anschieben". | - Zwar konnten dort die Betriebe auch in der Konjunkturflaute ihre Produktivität steigern, vor allem dank der Fortschritte in der Kommunikationstechnik. | - Zum Zweiten stehen hier Computer, Errungenschaften moderner Kommunikationstechnik, die Kurt Collien von Herzen verabscheut, "weil sie so viele Arbeitsplätze wegnehmen". | - Für sie gibt es keinen Widerspruch zwischen der Strenge des abgeschiedenen Klosterlebens und dem Einsatz modernster Kommunikationstechnik. | - Das Bundesland Bremen will sich auf der am Mittwoch beginnenden weltgrößten Computermesse Cebit als "bundesweit führender Standort der Informations- und Kommunikationstechnik" präsentieren. |
Meistens Bevor
- moderner Kommunikationstechnik | - moderne Kommunikationstechnik | - modernster Kommunikationstechnik | - modernen Kommunikationstechnik | - Unternehmensbereichs Kommunikationstechnik | - Debitel Kommunikationstechnik | - Informations-und Kommunikationstechnik | - debitel Kommunikationstechnik | - Fachverbandes Kommunikationstechnik | - modernste Kommunikationstechnik |
Meistens Nach
- Kommunikationstechnik IuK | - Kommunikationstechnik sowie | - Kommunikationstechnik GmbH & Co | - Kommunikationstechnik GmbH | - Kommunikationstechnik mbH | - Kommunikationstechnik ausgestattet | - Kommunikationstechnik Brekom | - Kommunikationstechnik Pharmazeutik | - Kommunikationstechnik unter einem Dach | - Kommunikationstechnik Krone AG |