Sie wischte die Kreidetafel sauber.
مَحْت سَبُورَةِ الفِصْل بِنَظافَة.
Er wischte all seine persönlichen Daten von seinem Computer.
مَحَى كل البيانات الشخصية من حاسوبه.
Die Spuren des Verbrechen wurden sorgfältig ausgewischt.
تم محو آثار الجريمة بعناية.
Er versucht, alle Erinnerungen an sie aus seinem Kopf zu wischen.
هو يحاول محو جميع الذكريات عنها من رأسه.
Sie wischte ihre alten, endlosen Listen an Aufgaben und Ängsten aus.
قامت بمسح كل قوائم المهام القديمة والمخاوف اللانهائية لها.
O ihr , denen das Buch zugekommen ist , glaubt an das , was Wir hinabgesandt haben zur Bestätigung dessen , was bei euch ist , bevor Wir bestimmte Gesichter auswischen und sie auf ihren Rücken kehren oder sie verfluchen , wie Wir die Gefährten des Sabbats verflucht haben . Und der Befehl Gottes wird ausgeführt .
« يا أيها الذين أوتوا الكتاب آمنوا بما نزّلنا » من القرآن « مصدّقا لما معكم » من التوراة « من قبل أن نطمس وجوها » نمحو ما فيها من العين والأنف والحاجب « فنردها على أدبارها » فنجعلها كالأقفاء لوحا واحدا « أو نلعنهم » نمسخهم قردة « كما لعنَّا » مسخنا « أصحاب السبت » منهم « وكان أمر الله » قضاؤه « مفعولا » ولما نزلت أسلم عبد الله بن سلام فقيل كان وعيدا بشرط فلما أسلم به ببعضهم رفع وقيل يكون طمس ومسح قبل قيام الساعة .
Und wenn Wir wollten , würden Wir ihre Augen auswischen . Und sie eilen dann zum Weg um die Wette , aber wie könnten sie da sehen ?
« ولو نشاء لطمسنا على أعينهم » لأعميناها طمسا « فاستَبَقُوا » ابتدروا « الصراط » الطريق ذاهبين كعادتهم « فأنَّا » فكيف « يبصرون » حينئذ ؟ أي لا يبصرون .
O ihr , denen das Buch zugekommen ist , glaubt an das , was Wir hinabgesandt haben zur Bestätigung dessen , was bei euch ist , bevor Wir bestimmte Gesichter auswischen und sie auf ihren Rücken kehren oder sie verfluchen , wie Wir die Gefährten des Sabbats verflucht haben . Und der Befehl Gottes wird ausgeführt .
يا أهل الكتاب ، صدِّقوا واعملوا بما نزَّلنا من القرآن ، مصدقًا لما معكم من الكتب من قبل أن نأخذكم بسوء صنيعكم ، فنمحو الوجوه ونحولها قِبَلَ الظهور ، أو نلعن هؤلاء المفسدين بمسخهم قردة وخنازير ، كما لعنَّا اليهود مِن أصحاب السبت ، الذين نُهوا عن الصيد فيه فلم ينتهوا ، فغضب الله عليهم ، وطردهم من رحمته ، وكان أمر الله نافذًا في كل حال .
Und wenn Wir wollten , würden Wir ihre Augen auswischen . Und sie eilen dann zum Weg um die Wette , aber wie könnten sie da sehen ?
ولو نشاء لطمسنا على أعينهم بأن نُذْهب أبصارهم ، كما ختمنا على أفواههم ، فبادَروا إلى الصراط ليجوزوه ، فكيف يتحقق لهم ذلك وقد طُمِست أبصارهم ؟
Warum willst du mir eins auswischen?
لماذا دائما تتحرش بي؟
Weißt du wie du ihm eines auswischen kannst?
معي بعض العشرينات - خمسون ورقة؟ -
Du bist diejenige, die mir heute eins auswischen wollte mit deinen Morrissey-Plänen.
أنـت التـي حجمتنـي اليـوم بخطـة (موريسـي) خاصتـك
Dieses Einkaufszentrumsprojekt wird eine ganze Lebensform auf diesem Planeten auswischen.
أخبرها أنها كانت محقة لا، هذا لس خياراً
Da oben will mir irgendeiner ordentlich eins auswischen.
سـأذهـب لأطـرده مـن هنـا
George... heißt das, dass ich die mühsame Bergroute nehmen muss... damit du dem Monty eins auswischen kannst?
.... "جـورج" هل تخبرنى أننى تكبدت عناء ... الوصول إلى تلك الجبال ضد مقاومة عنيفة ؟ ....