Beispiele
Die Förderung des Gemeinsinns kann zu einem harmonischeren Zusammenleben führen.
يمكن أن يؤدي تعزيز الإحساس الجماعي إلى تحقيق التعايش الأكثر انسجامًا.
Ein starker Gemeinsinn ist in dieser Gruppe offensichtlich.
الإحساس الجماعي القوي واضح في هذه المجموعة.
Die aktuelle Krise hat unseren Gemeinsinn gestärkt.
عملت الأزمة الحالية على تعزيز إحساسنا الجماعي.
Nachbarwechsel pflegen oft einen ausgeprägten Gemeinsinn.
غالبًا ما يتمتع الجيران بالإحساس الجماعي المتميز.
Mit ihrem Engagement für die Gemeinschaft zeigt sie echten Gemeinsinn.
من خلال التزامها تجاه المجتمع ، تظهر الإحساس الجماعي الحقيقي.
In ähnlicher Weise sind die Vereinbarungen der Welthandelsorganisation trotz ihrer Rhetorik nicht das Resultatglobalen Gemeinsinns, sondern der Macht der Lobbyisten der großeninternationalen Unternehmen, die Geschäfte machen wollen.
بالمثل، وعلى الرغم من الخطب الرنانة، فإن العديد من اتفاقياتمنظمة التجارة العالمية لا تُبرَم كنتيجة لمساع رامية إلى تحقيقالرفاهية الاقتصادية العالمية، بل كنتيجة للضغوط التي تفرضها الجهاتالمتعددة الجنسيات الساعية إلى انتهاز فرص تحقيق الربح.
Sie betrachteten das Sammeln von Kunst nicht nur als einen Akt der Wohltätigkeit oder des Gemeinsinns.
ومن وجهة نظرهم فإن مسألة جمع الأعمال الفنية لم تكن ببساطةمجرد نـزعة إلى الخير أو بدافع من حب العمل للمصلحة العامة.
Wie kann unser Wirtschaftsleben neu geordnet werden, um Gemeinsinn, Vertrauen und Umweltnachhaltigkeit neu zuschaffen?
كيف يمكن اعادة تنظيم حياتنا الاقتصادية من اجل اعادة خلق روحالمجتمع والثقة والاستدامه البيئية؟
"Wir vertrauen auf den Gemeinsinn der Bürger, -"
على الروح الجماعية وتعاون جميع المواطنين