Beispiele
Für die Palästinenser jedoch bedeutete dieser Tag, der 14. Mai 1948, den Beginn ihrer Vertreibung. Der israelische Unabhängigkeitstag ist für sie der Tag der "Nakba" der Katastrophe.
بيد أنَّ هذا اليوم الذي صادف في الـ14 من أيار/مايو عام 1948 يشكِّل بالنسبة للفلسطينيين بداية تشريدهم وطردهم من بلدهم، إذ إنَّ يوم استقلال دولة إسرائيل يعتبر بالنسبة لهم يوم "النكبة".
Im Nahen Osten will man sich jahrzehntelang nicht mit Existenz und Existenzrecht Israels abfinden will. Der Unabhängigkeitstag Israels wird dort bis heute als "Nakba" (Katastrophe) bezeichnet.
وعبر عشرات السنين لا يريد أحد في منطقة الشرق الأوسط الاعتراف بإسرائيل وحقها في الوجود، بل إن اليوم الذي تحتفل فيه الدولة العبرية بالاستقلال، ليس سوى استحضار أليم "للنكبة" على الجانب الأخر، الجانب العربي.
Im Mai wird der Staat Israel 60 Jahre alt. Der ebenso lang zurückliegenden "Nakba", des Schicksals der 1948 vertriebenen Palästinenser, wird dabei nicht gedacht.
في شهر مايو/أيار تحتفل دولة إسرائيل بالذكرى الستين لتأسيسها. وكما هو متوقع لن يتذكر أحد عندئذ ذكرى النكبة الفلسطينية التي مرت عليها الأعوام نفسها.
Die israelische Zeitung "Haaretz" meint einen Paradigmenwechsel im Verhältnis der Israelis zur palästinensischen "Nakba" erkennen zu können.
تعتقد صحيفة "هآرتس" الإسرائيلية أن هناك تحولاً في علاقة الإسرائيليين بالنكبة الفلسطينية،
In Israel erschien jüngst die erste, von jüdischen Israelis herausgegebene Zeitschrift, die sich ausschließlich mit der palästinensischen Nakba befasst.
صدر في إسرائيل موخرا العدد الأول من مجلة يهودية مكرسة بالكامل لموضوع النكبة الفلسطينية.
Dieser ist seit einigen Jahren bemüht, die israelische Öffentlichkeit über die Nakba, das palästinensische Trauma von Flucht und Vertreibung von 1948, und dessen Folgen aufzuklären – und zwar auf Hebräisch, um der allgemeinen Tabuisierung der damaligen Kriegsvorgänge und -folgen gezielt entgegenzuwirken.
يسعى الاتحاد المذكور منذ بضع سنوات إلى إعطاء الرأي العام الإسرائيلي وباللغة العبرية نفسها توضيحا لوقائع النكبة أي لما لحق بالفلسطينيين من هجرة وتشريد في عام 1948 والتداعيات التي نجمت عن ذلك. الهدف من وراء ذلك التصدي بصورة مقصودة للتابوات العامة القائمة في إسرائيل حيال أحداث الحرب في ذلك الحين والنتائج التي أفرزتها.
Herausgekommen bei dieser Kooperation ist nun die erste, von jüdischen Israelis herausgegebene Zeitschrift, die sich ausschließlich mit der palästinensischen Nakba befasst – neben der hebräischen gibt es auch eine englischsprachige Ausgabe.
انبثقت عن تعاون المجموعة مع هذا الاتحاد أول مجلة يصدرها إسرائيليون يهود وتتناول موضوعا وحيدا هو النكبة الفلسطينية. بالإضافة إلى الطبعة العبرية فإن المجلة تصدر بطبعة إنجليزية أيضا.
Das reich bebilderte Heft mit dem Titel "Sedek", zu Deutsch: "Riss", trägt den Untertitel "Zeitschrift zur hiesigen Nakba".
يحمل العدد الذي صدر عن المجلة والحافل بالصور عنوان "سيديك" العبري الذي يعني "الشرخ" كما أنه يحمل عنوانا إضافيا هو "مجلة حول وقائع النكبة هنا".
. Nach der – von der arabischen Geschichtsschreibung als "Katastrophe" ("Nakba") bezeichneten – Vertreibung und Flucht, wurde vom haschemitischen Königreich fortan der politische und militärische Kampf zur Befreiung Palästinas organisiert.
بدأ يتمّ بعد عملية تشريد ولجوء الفلسطينيِّين - التي يُطلق عليها العرب اسم النكبة - تنظيم النضال السياسي والمسلَّح لتحرير فلسطين انطلاقًا من المملكة الأردنية الهاشمية.
Im palästinensischen Kollektivgedächtnis wird dieses dunkle Geschichtskapitel als "Nakba" bezeichnet – arabisch: Katastrophe.
يطلق في الذاكرة الجماعية الفلسطينية على هذا الفصل المظلم من التاريخ اسم "نكبة.
Textbeispiele
- Als Nakba bezeichnen die Palästinenser die Vertreibung von rund 700.000 Landsleuten aus Palästina in Folge der israelischen Staatsgründung vom 14. Mai 1948. | - In den Palästinenser-Gebieten im Westjordanland und im Gaza-Streifen wird es anlässlich des Jahrestages der Nakba zu zahlreichen Demonstrationen und Schweigeminuten kommen. | - Arafat hielt seine Rede anlässlich des Jahrestages der Nakba, der Großen Katastrophe. | - Es ist der erste Roman, der die Nakba (Katastrophe) von 1948 thematisiert. | - Auf palästinensischer Seite wird dessen seit einigen Jahren unter dem Namen Nakba feierlich gedacht. | - Tel Aviv - Sie wurde lange erwartet und mit Spannung aufgenommen: Jassir Arafats Rede zum "Tag der Nakba", dem Gedenken an die Vertreibung der Palästinenser 1948. | - Palästinenser und Araber in aller Welt begehen am 15. Mai den Jahrestag der Nakba (Katastrophe), wie sie die Gründung des Staates Israel am 15. Mai 1948 mit der Vertreibung und Flucht von etwa 700.000 Palästinensern nennen. | - Für Palästinenser war dieser Krieg die Nakba, die Katastrophe. | - Der Palästinenser-Präsident sprach anlässlich des Jahrestages der "Nakba" (Katastrophe). | - Israels Armee zerstörte während "el Nakba" 418 palästinensische Städte und Dörfer und vertrieb die Bevölkerung. |
Meistens Bevor
- el Nakba | - El Nakba |