Ich denke, sie unterbewerten ihre Fähigkeiten.
أعتقد أنهم يقللون من شأن قدراتهم.
Die Lehrer dürfen niemals die Leistung der Schüler unterbewerten.
يجب على المعلمين ألا يقللوا أبدًا من شأن أداء الطلاب.
Es ist nicht fair, ihre Bemühungen zu unterbewerten.
ليس من العدل التقليل من شأن جهودها.
Die Kritiker tendieren dazu, sein Werk zu unterbewerten.
النقاد يميلون إلى التقليل من شأن عمله.
Wir sollten die Bedeutung von Teamarbeit niemals unterbewerten.
لا يجب أن نقلل أبدا من شأن أهمية العمل الجماعي.
Wir sollten diese Erklärung nicht unterbewerten.
لا ينبغي لنا أن نهون من شأن هذا التصريح.
Natürlich können weltweit nicht alle Länder ihre Währungengleichzeitig unterbewerten. Doch die armen Länder hätten die „ Last“den reichen Ländern aufbürden können, die sie – so legt es diewirtschaftliche Logik nahe – tragen sollten.
صحيح أنه من غير الممكن أن تخفض كل بلدان العالم قيمة عملاتهافي وقت واحد، ولكن البلدان الفقيرة كان بوسعها أن تحول "العبء" إلىالبلدان الغنية، حيث من المفترض أن تكون كما يشير المنطقالاقتصادي.
Kurzum, es besteht die Möglichkeit, dass auch wir inunserer „moderaten“ Schätzung die Kosten für das amerikanische Engagement im Irak signifikant unterbewerten.
هذا يعني باختصار أن حتى تقديراتنا "المعتدلة" قد تكون أقلكثيراً من التكاليف الحقيقية لتورط أميركا في العراق.