Sie ist eine wahre Beschützerin ihrer Familie.
هي حامية حقيقية لعائلتها.
Meine Mutter war immer die Beschützerin unseres Hauses.
كانت أمي دائمًا حامية لمنزلنا.
Sie betrachtet sich als Beschützerin der Natur.
تعتبر نفسها حامية للطبيعة.
Als ältere Schwester fühlte sie sich wie die Beschützerin ihres kleinen Bruders.
كأخت كبرى، كانت تشعر أنها حامية لأخيها الصغير.
Die Geschichte wird dich lehren, dass diese Frau eine mutige Beschützerin war.
ستعلمك التاريخ أن هذه المرأة كانت حامية شجاعة.
Darüber hinaus wird das Bild der EU als Beschützerin der Menschenrechte auf der ganzen Welt getrübt von ihrer Unfähigkeit,ihre eigenen Standards bei den Mitgliedsstaatendurchzusetzen.
ناهيك عن تشويه صورة الاتحاد الأوروبي كمدافع عن حقوق الإنسانعبر العالم نتيجة لعجزه عن ضبط أعضائه للتمسك بالمعايير والقيم التيبني عليها.
Sarah Connor, John's Mutter, Lehrer und Beschützerin.
(ساره كونور) والدة (جون) معلمته و حاميته
Oh, Isis, du Beschützerin der magischen Flame... ...schau herab auf deine unterwürfigen Diener, dir treu ergebenen Helfer... ...die Dämonen der Finsternis, hier versammelt... ...um vor dem Altar deiner ewigen Flamme... ...eine Neue auf ihre Dienste in deinem mystischen Labyrinth vorzubereiten.
أوه....إيزيس حارسة الشعله المسحوره ....أنظرى إلى خدمك
Daher hat Morgan, Beschützerin der Kranken und Schwachen, sie reingelassen.
إذن (مورغان) تحمي المحتاج، فتدخلها
Ich brauche dich nicht als Beschützerin.
لا أريدك أن تحميني - .بالطبع تريد -
Sie war eine... eine Anführerin, eine Beschützerin, und wir standen bis zum Schluss hinter ihr.
كانت...قائدة و حامية،و كانت تقوم بمساندتنا طوال الطريق إلى النهاية
Es ist noch nicht zu spät für Sie, Beschützerin.
إن الأوان لم يفت بالنسبة لك .(أيتها (الحامية
Mal sehen, wie du da rauskommst, Beschützerin!
فلنرى كيف ستخرجينا من هذا !المأزق أيتها الحامية
- Die Beschützerin hat dich getötet. - Bist du dir da sicher?
الحامية قد قتلتك - أأنت واثق من هذا ؟ -
Die Stadt kann nur immer kleiner werden, Beschützerin.
سأضيق المدينة عليكِ أيتها الحامية ؟