Die Nichtigkeit des Vertrags wurde festgestellt.
تم تأكيد بطلان العقد.
Die Nichtigkeit der Klage ergab sich aus der Verletzung des Verfahrens.
نشأت بطلان الدعوى من انتهاك الإجراء.
Die Behauptung der Nichtigkeit des Testaments wurde von Gericht abgelehnt.
رفضت المحكمة الزعم بطلان الوصية.
Die Nichtigkeit der Ehe wurde durch den Scheidungsprozess bestätigt.
تأكد بطلان الزواج من خلال عملية الطلاق.
Die Nichtigkeit der Abstimmung ergab sich durch Wahlbetrug.
نشأت بطلان الاقتراع من خلال تزوير الانتخابات.
Wie erträgt man im Wissen von der Nichtigkeit des Seins den Tod?
لا أحد يمكن أن يعيش مع الموت ويعرف بأن كل شيء . . . لا شيء
Die meisten denken weder an den Tod noch an die Nichtigkeit.
أغلب الناس لا تؤمن بالموت والعدم
Eine nette Nichtigkeit tragen Sie da beinahe. Das gefällt mir.
ملبسك الخفيف لطيف جدا. انا أُصدّقُ.
Ich wünschte nur, ich könnte mehr verteilen... als nur teure Nichtigkeiten.
كل ما أتمناه هو لو يمكنني أن أوزع أكثر من مجرد بعض الأمنيات الغالية
Ein Witz, Eure Nichtigkeit?
أتضحك على تَفَاهَتك؟
Ich wünschte nur, ich könnte mehr verteilen als nur teure Nichtigkeiten.
.... كل ما اتمناه هو لو يمكنني ان اوزع اكثر من مجرد الامنيات الغاليه
Ich wollte Caesar nicht mit Nichtigkeiten belästigen.
لا أريد أن أزعج قيصر كبيرة بمسائل صغيره كهذي
Eine Nichtigkeit.
مسائل صغيره هيه الأهم
Bitte verzeiht die Belästigung mit Nichtigkeiten.
اغفر لى هذا الإزعاج يا مولاى
Zerbrich dir nicht wegen irgendwelcher Nichtigkeiten den Kopf.
لا تكونين انانية