Er hat die Menge gegen die Regierung aufgestachelt.
حَرَّضَ الجمهور ضد الحكومة.
Sie hat ihre Freunde dazu aufgehetzt, gegen die neue Regel zu protestieren.
حَرَّضَت أصدقائها على الاعتراض على القاعدة الجديدة.
Der Politiker wurde beschuldigt, Hass und Gewalt aufgestachelt zu haben.
تُتهم السياسية بحَرَّضَ الكراهية والعنف.
Eine Gruppe Extremisten hat versucht, eine Rebellion aufzustacheln.
حاولت مجموعة من المتطرفين تحريض ثورة.
Die Medien berichteten, dass er seine Follower zum Aufstand aufgehetzt hat.
أفادت وسائل الإعلام بأنه حَرَّضَ متابعيه على التمرد.
Weißt du etwa nicht , daß WIR die Satane zu den Kafir schickten , damit sie diese ständig aufhetzen ? !
« ألم تر أنا أرسلنا الشياطين » سلطانهم « على الكافرين تؤزهم » تهيجهم إلى المعاصي « أزّا » .
Weißt du etwa nicht , daß WIR die Satane zu den Kafir schickten , damit sie diese ständig aufhetzen ? !
ألم تر - أيها الرسول - أنَّا سلَّطْنا الشياطين على الكافرين بالله ورسله ؛ لتغويهم ، وتدفعهم عن الطاعة إلى المعصية ؟
- Wo ist die Meute, die Sie aufhetzen? - Sehen Sie sich den Himmel an.
ألا ينبغى أن تكون من المحرضين على الشغب؟ أنظر للسماء
Wie kannst du Ross hinter meinem Rücken... ...gegen mich aufhetzen?
تعتقد أنه يُمْكِنُك أَنْ تَذْهبَ من وراء ظهرَي وتتفق مع روس علي؟ استمع لي بيتي في أزمة
Er will dich gegen mich aufhetzen.
لقد سمم أفكارك تجاهي
Wenn sie meinen Sohn weiter gegen mich aufhetzen, werde ich --
إن استمريت في تحريض ابني ضدي فسأضطر إلى...
Nicht aufhetzen, einzeln ansprechen.
لا تزعج الحشد، دعهم و شانهم
Das sind wertlose Aussagen, die nur das Volk verunsichern und aufhetzen.
غير واضح...بيانات لا قيمة لها ! سوف تتسبب فى شغب هم الذين أرسلوه
Wie kannst du Ross hinter meinem Rücken... ...gegen mich aufhetzen?
تعتقد أنه يُمْكِنُك أَنْ تَذْهبَ من وراء ظهرَي وتتفق مع روس علي؟
Wenn Sie meinen Sohn noch mal gegen mich aufhetzen...
إن استمريت في تحريض ابني ضدي فسأضطر إلى...