-
Als er in die Schule ging, hielt man noch etwas auf die Kunst, eine Periode in die Länge zu ziehen; man stützte sie mit Relativsätzen, wenn sie umsinken wollte, und flößte der Ermatteten durch Bindewörter neuen Mut ein. |
-
So sind im Französischen das n'allés pas etc. das je m'en vais etc. und 1000. andre Ausdrücke, und viele Phrases, Bindewörter, u. s. w. müßens im Griechischen seyn. |
-
fällt mit der todten Sprache aller lebendige Accent weg: die Flick- und Bindewörter, auf die sich die Rede stützt, wenn es auch nur ein eh bien! |
-
Gewöhnlich unmerkliche Füll- und Bindewörter, wie "oder", "obwohl", "allerdings", "wenngleich" und "freilich" werden im Fluss dieser Prosa von ihrer Wichtigkeit her zu Hauptwörtern. |
-
"Ellipse" bedeutet in der Stillehre: "Auslassung, Ersparung von Redeteilen", Sätze, einmal ohne Satzaussage, dann ohne Bindewörter. |