Beispiele
Der Sheriff hat dem Mörder seines Vaters heimgezahlt.
اِنْتَقَمَ الشَّرِيفُ من قاتلِ والدهِ.
Ich werde dir für diesen Verrat heimzahlen.
سأنتقم منك على هذه الخيانة.
Ich werde dich nicht ohne Rache (Heimzahlung) lassen.
لن أتركك بلا انتقام.
Glaubst du, er wird mir heimzahlen?
هل تعتقد أنه سينتقم مني؟
Heimzahlen ist manchmal in Ordnung.
لا بأس بالانتقام في بعض الأحيان.
An dem Tage wird Allah ihnen ( alles ) nach Gebühr heimzahlen , und sie werden erfahren , daß Allah allein die lautere Wahrheit ist .
« يومئذٍ يوفيهم الله دينهم الحق » يجازيهم جزاءَه الواجب عليهم « ويعلمون أن الله هو الحق المبين » حيث حقق لهم جزاءه الذي كانوا يشكون فيه ومنهم عبد الله بن أبيّ والمحصنات هنا أزواج النبي صلى الله عليه وسلم لم يذكر في قذفهن توبة ومن ذكر في قذفهن أول سورة التوبة غيرهن .
Und für alle gibt es Rangstufen gemäß dem , was sie getan haben , auf daß Er ihnen ihre Taten voll heimzahle ; und kein Unrecht soll ihnen widerfahren .
« ولكل » من جنس المؤمن والكافر « درجات » فدرجات المؤمنين في الجنة عالية ودرجات الكافرين في النار سافلة « مما عملوا » أي المؤمنون من الطاعات والكافرون من المعاصي « وليوفيهم » أي الله ، وفي قراءة بالنون « أعمالهم » أي جزاءها « وهم لا يظلمون » شيئا ينقص للمؤمنين ويزاد للكفار .
An dem Tage wird Allah ihnen ( alles ) nach Gebühr heimzahlen , und sie werden erfahren , daß Allah allein die lautere Wahrheit ist .
في هذا اليوم يوفيهم الله جزاءهم كاملا على أعمالهم بالعدل ، ويعلمون في ذلك الموقف العظيم أن الله هو الحق المبين الذي هو حق ، ووعده حق ، ووعيده حق ، وكل شيء منه حق ، الذي لا يظلم أحدًا مثقال ذرة .
Und für alle gibt es Rangstufen gemäß dem , was sie getan haben , auf daß Er ihnen ihre Taten voll heimzahle ; und kein Unrecht soll ihnen widerfahren .
ولكل فريق من أهل الخير وأهل الشر منازل عند الله يوم القيمة ؛ بأعمالهم التي عملوها في الدنيا ، كل على وَفْق مرتبته ؛ وليوفيهم الله جزاء أعمالهم ، وهم لا يُظلمون بزيادة في سيئاتهم ، ولا بنقص من حسناتهم .
Das werden wir dir heimzahlen. Vielleicht.
سننال منك لهذا
Papa wird es ihnen heimzahlen!
ماذا سنفعل؟
- Sie sahen heute blass aus. - Das werde ich ihm heimzahlen.
.بدوت شاحباً اليوم - .سأرد له ذلك بضربة قوية -
Sie würden nicht lesen, dass Finkle in eine Nervenklinik eingeliefert wurde... ausbrach, in die Polizei eintrat... damit er es Marino heimzahlen konnte... dem er die ganze Schuld zuschob.
."الذى لم تقراوا عنه هو أن "فينكلى ...تم حجزة فى مصحة عقلية ...حتى هرب منها والتحق بالشرطة لكى يعمل على خطته ."والحاق العار "بمارينو
Wahrscheinlich wollte ich es dir heimzahlen.
أعتقد أنني كنت أريد أن أعود إليك
Wir werden es ihnen heimzahlen..
دعينا ننقلك إلى الخلف.
Textbeispiele
- Nun, er würde es dem listenreichen Odysseus, dem Bezwinger Trojas, schon heimzahlen. | - Öffentliche Meinungsbildner in den USA - bei Medienmogul Rupert Murdoch in Lohn und Brot - wollen es dem Volk im Hexagon und seinem Staatspräsidenten heimzahlen. | - Das wollen wir ihnen jetzt heimzahlen, Aug' um Auge, Zahn um Zahn. | - Aber ich möchte Ihnen heute mit ähnlicher Münze heimzahlen. | - Es handelte sich bloß darum, sich jetzt einmal geschwind aus der Klemme zu ziehen, und war's so weit, dann mußte er ja auch einmal Glück beim Handeln haben und konnte alles heimzahlen. | - Die Alte hätte den Michel zum Erben eingesetzt, und jetzt könne er dem liederlichen Schreiber die Schuld heimzahlen, und ob der warten werde, das würde sich bald zeigen. | - Und gleich dazusetzen, daß er's nach der Vereinbarung heimzahlen könne, wenn es ihm gut paßt? | - Daß es den Lenz hinterher vielleicht gereut hatte, machte nichts anders, und wenn er den Hof einmal in Händen hielt, würde er dem Vater am Ende den Streit heimzahlen. | - Jetzt, meinte der Hierangl, wäre die Zeit gekommen, daß man die alte Schuld heimzahlen könnte, und der Pfarrer sollte mit Gericht und Advokaten über den Schuller einrücken. | - Er überlegte, wie er ihnen das wieder vergelten und heimzahlen wollte. |
Meistens Bevor
- Münze heimzahlen | - Schmach heimzahlen | - richtig heimzahlen | - Führer heimzahlen | - Bundestagswahl heimzahlen | - ihm heimzahlen | - Männern heimzahlen |