Beispiele
Döner ist eine Art türkisches Essen, ähnlich wie Shawarma.
دونر هو نوع من الأطعمة التركية مثل الشاورما.
Ich mag Döner, es ist ein türkisches Gericht ähnlich wie Shawarma.
أنا أحب أكل الدونر، وهو طبق تركي مشابه للشاورما.
Döner ist ein berühmtes türkisches Gericht wie Shawarma.
الدونر طبق تركي شهير كالشاورما.
Das Restaurant bietet Döner an, das ist ein türkisches Gericht ähnlich wie Shawarma.
المطعم يقدم طبق الدونر المشابه للشاورما وهو طبق تركي.
Bevorzugen Sie Döner, das ist eine türkische Mahlzeit, oder Shawarma?
هل تفضل الدونر، الذي هو وجبة تركية، أم الشاورما؟
"All done – go home!"
"أديتم مهمتكم – اذهبوا إلى بلادكم!"
Zusammenfassen lässt sich die Stimmung wohl am besten in den ungelenken, aber nichtsdestotrotz eindeutigen Worten eines anonymen Graffiti-Sprayers in Bagdad. "All done, go home!" – "alles geschafft, haut ab!".
باختصار، إن أفضل شيء يمكّننا من معرفة الجو العام هي العبارة - غير اللبقة على الرغم من صراحتها – التي كتبها مجهول على أحد الأسوار في بغداد، والتي تقول "أديتم مهمتكم – اذهبوا إلى بلادكم!"
Siehe Legal Instruments Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, done at Marrakesh on 15 April 1994 (GATT secretariat publication, Sales No. Deutsche Übersetzung: dBGBl. 1730; LGBl. 1997 Nr. 108; öBGBl. Nr. 1/1995; AS 1995 2117.
 انظر الصكوك الدولية المتضمنة لنتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، الموقعة في مراكش في 15 نيسان/أبريل 1994 (منشورات أمانـة مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، رقم المبيع GATT/1994-7).
Siehe Legal Instruments Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, done at Marrakesh on 15 April 1994 (GATT secretariat publication, Sales No. Amtliche deutschsprachige Fassungen: dBGBl. 1730; LGBl. 1997 Nr. 108; öBGBl. Nr. 1/1995; AS 1995 2117.
 انظر: الصكوك القانونية المتضمنة لنتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، الموقعة في مراكش في 15 نيسان/أبريل 1994 (منشورات أمانة مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، رقم المبيع (GATT/1994-7.
Siehe Legal Instruments Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, done at Marrakesh on 15 April 1994 (GATT secretariat publication, Sales No. Amtliche deutschsprachige Fassungen: dBGBl. 1730; LGBl. 1997 Nr. 108; öBGBl. Nr. 1/1995; AS 1995 2117.
(13) انظر: الصكوك القانونية المتضمنة لنتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، الموقعة في مراكش في 15 نيسان/أبريل 1994 (منشورات أمانـة مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، رقم المبيع GATT/1994-7).
Siehe Legal Instruments Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, done at Marrakesh on 15 April 1994 (Veröffentlichung des GATT-Sekretariats, Best.-Nr.
انظر: الصكوك القانونية المتضمنة لنتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، الموقعة في مراكش في 15 نيسان/أبريل 1994 (منشورات أمانة مجموعة غات، رقم المبيع GATT/1994-7).
Siehe Legal Instruments Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, done at Marrakesh on 15 April 1994 (Veröffentlichung des GATT-Sekretariats, Best.-Nr.
 انظر: الصكوك القانونية التي تتضمن نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، الموقعة في مراكش في 15 نيسان/أبريل 1994 (منشورات أمانة مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، رقم المبيع GATT 1994-7).
Siehe Legal Instruments Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, done at Marrakesh on 15 April 1994 (Veröffentlichung des GATT-Sekretariats, Best.-Nr.
انظر: الصكوك القانونية المتضمنة نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، المحررة في مراكش، في 15 نيسان/أبريل 1994 (منشورات أمانة مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، رقم المبيع GATT/1994-7).
Siehe Legal Instruments Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, done at Marrakesh on 15 April 1994 (Veröffentlichung des GATT-Sekretariats, Best.-Nr.
انظر: الصكوك القانونية المتضمنة نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، المحررة في مراكش، في 15 نيسان/أبريل 1994 (منشورات أمانة مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، رقم المبيـع (GATT/1994-7.
Siehe Legal Instruments Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, done at Marrakesh on 15 April 1994 (GATT secretariat publication, Sales No. Deutsche Übersetzung: dBGBl. 1730; LGBl. 1997 Nr. 108; öBGBl. Nr. 1/1995; AS 1995 2117.
 انظر: الصكوك القانونية المتضمنة لنتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، الموقعة في مراكش في 15 نيسان/أبريل 1994 (منشورات أمانة مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، رقم المبيع (GATT/1994-7.
Textbeispiele
- Düfte aller Art lockten die Kundschaft an: Vom französischen Parfum "Dune" bis hin zur schmackhaften türkischen Kreation "Döner". | - Von "Dune" bis Döner | - "Unser Angebot" steht an der Mauer: "Imbiß, Grillhähnchen, China-Pfanne, Döner, Strümpfe, Unterwäsche." | - Usta Döner GmbH (zuletzt: Baerwaldstr. 50, 10961 Berlin). | - Ich nehme es auch den Bauarbeitern nicht übel, wenn sie mir sagen, daß ein Essen für 9,95 Mark pro Tag für sie zu teuer ist und sie nun einen Döner für 3,50 Mark bevorzugen. | - HRB 54266 Gözlem Döner Produktion GmbH, Berlin (Attilastr. 1, 12105 Berlin). | - Der Döner wird schnell und blind gestopft und gesalzen, die Augen hängen fest oben links in der Ecke, der Kunde ist heute nur lästig - zu Recht. | - Der eine isst schon mal ein Würstchen oder Döner - das sieht schließlich kaum aus nach Tier. | - Es beschreibt die idyllischen Plätze der Stadt, den Winterfeldtmarkt und den Schlachtensee, den "Geruch von Döner und Champagner" und empfiehlt für den Alltag "das Zurückmaulen auf hohem, schlagfertigem Niveau". | - Dennoch wird sich der Döner nicht ohne weiteres aus dem Alltag der Türken verbannen lassen. |
Meistens Bevor
- Pizza Döner | - Planet Döner | - mit dem Zusatz Döner | - nackte Döner | - türkischen Döner |
Meistens Nach
- Döner essen | - Döner Lorbeer | - Döner gegessen | - Döner jetzt-Userin | - Döner abzufackeln | - Döner Falafel | - Döner Deutschtümelei | - Döner ißt | - Döner Currywurst | - Döner Imbiß |