Der Vorstandsvorsitzende ist für die strategische Ausrichtung des Unternehmens verantwortlich.
رئيس مجلس الإدارة مسؤول عن التوجيه الاستراتيجي للشركة.
Der Vorstandsvorsitzende hat die Finanzergebnisse für das erste Quartal des Jahres bekannt gegeben.
رئيس مجلس الإدارة قد أعلن عن النتائج المالية للربع الاول من السنة.
Könnte ich bitte den Vorstandsvorsitzenden sprechen?
هل يمكنني التحدث مع رئيس مجلس الإدارة, من فضلك?
Der Vorstandsvorsitzende trifft sich regelmäßig mit den Abteilungsleitern.
رئيس مجلس الإدارة يجتمع بانتظام مع مديري الإدارات.
Der gewählte Vorstandsvorsitzende wird seine Aufgaben im nächsten Monat übernehmen.
رئيس مجلس الإدارة المُنتخب سوف يتولى مهامه الشهر المقبل.
Bereits vor fünf Jahren ging Mars Express an den
Start, die erste europäischen Planetenmission überhaupt. "Mars Express hat
gezeigt, dass Europa bei der Erforschung des Sonnensystems eine ganz wichtige
Rolle übernehmen kann", sagt Professor Johann-Dietrich Wörner,
Vorstandsvorsitzender des DLR.
وقد
انطلقت بالفعل المهمة الاستكشافية الفضائية "مارس إكسبريس" قبل خمسة أعوام، وهي أول
مهمة أوروبية في مجال الفضاء على الإطلاق. قال البروفيسور يوهان- ديتريش فورنر رئيس
مجلس إدارة المركز الألماني للطيران والفضاء أن مهمة مارس إكسبريس أظهرت أن
أوروبا في إمكانها تولي دوراً مهماً في أبحاث النظام الشمسي.
Kurz: Was ein Unternehmen tun kann, hängt davon ab, in welchem Sektor es tätig ist. Eines sollten allerdings alle großen Unternehmen tun: sich für die Verwirklichung der Millenniumsziele und das 0,7-Prozent-Ziel einsetzen und – so wie der Unilever-Vorstandsvorsitzende Niall FitzGerald – erklären, dass landwirtschaftliche Subventionen schädlich sind.
باختصار أقول إن ما يمكن للشركات أداؤه يعتمد على مجالات اختصاصها. لكن القاسم المشترك المنشود لكل الشركات الكبيرة هو العمل على تحقيق أهداف الألفية وتكريس هدف المشاركة بنسبة 0.7 في المائة والاقتداء بمقولة نيال فيتزجيرالد رئيس مجلس إدارة أونيليفير بأن تدعيم أسعار المنتجات الزراعية يلحق الأضرار.
Als ich Unterstützung für die Sanierung der Banken brauchte – wir haben vier angeschlagene Finanzhäuser zu einem einzigen fusioniert – habe ich aber nicht Kohl angerufen, sondern Josef Ackermann, den heutigen Vorstandsvorsitzenden der Deutschen Bank. Er war damals ein junger Mann, der in dieser Bank meinem Freund Ulrich Cartellieri zuarbeitete. Ich bat ihn Freitagnachmittags Londoner Zeit – dort arbeitete er – nach Jakarta zu kommen, und Montagfrüh war er da.
وحين احتجت إلى دعم لإصلاح القطاع المصرف – قمنا بدمج أربعة مصارف متعثرة لتصبح مصرفاً واحداً- لم أتصل بهيلموت كول، وإنما بيوزيف آكرمان، المدير التنفيذي الحالي لمصرف "دويتشه بنك" الألماني. كان حينها ما يزال موظفاً شاباً، يعمل في هذا المصرف بالتعاون مع صديقي أولريش كارتيليري. وفي صباح أحد أيام الاثنين كان هنا.
Ist der Westen dafür bereit? Im Juli 2004 schrieb der Vorstandsvorsitzende von Standard Chartered, Mervyn Davies, ineinem Artikel in der Financial Times : „ Die Menschen im Westenerkennen nun, wie groß die Ambitionen der asiatischen Konzernesind“.
ترى هل الغرب مستعد لهذا؟ في مقال نُـشِر في الفايننشيالتايمز (Financiall Times) في يوليو 2004، كتب ميرفين ديفيز المديرالتنفيذي لـِ ستاندرد شارترد " يدرك أهل الغرب مدى ضخامة طموحات آسيافي مجال الشركات".
Mohamed A. El- Erian ist Vorstandsvorsitzender und Co- Chief Investment Officer von PIMCO sowie Autor von Märkte im Umbruch.
ترجمة: أمين علي Translatedby: Amin Ali
In Deutschland entließ die Familie Mohn den Vorstandsvorsitzenden der Bertelsmann AG, Thomas Middelhoff, derein Familienunternehmen in einen Betrieb verwandeln wollte, dem dernationale Charakter nahezu vollständig genommen worden wäre, hätteer sich durchgesetzt.
ففي ألمانيا صرفت عائلة ( موهن ) المدير الرئيسي لشركةبيرتلسمان ( توماس ميدلهوف ) من الخدمة لأنه أراد تحويل شركة عائليةإلى مؤسسة تجارية تكاد تكون بلا هوية قومية.
Der Vorstandsvorsitzende von JPMorgan Chase, Jamie Dimon,hat seiner Tochter angeblich erzählt, eine Finanzkrise käme ”allefünf bis sieben Jahre vor.”
ذكرت بعض التقارير أن جيمي ديمون، الرئيس التنفيذي لبنك جيهبي مورجان تشيس، أبلغ ابنته بأن أزمة مالية "تقع كل خمسسنوات".
Jamie Dimon, der Vorstandsvorsitzende von JP Morgan Chase,war dieses Jahr für das exzessive Eingehen von Risiken in Höhe vonfast 6 Milliarden USD verantwortlich (was wir einen “dreifachen Grübel” nennen könnten), aber sein Posten scheint weiterhin sicherzu sein.
كان جيمي ديمون، الرئيس التنفيذي لبنك جيه بي مورجان تشيس، قدأشرف هذا العام على خوض مجازفات متهورة بلغت قيمتها ما يقرب من 6مليار دولار (وبوسعنا أن نطلق على هذا كارثة "جروبل ثلاثة")، ورغم هذافإن منصبه يظل آمنا.
Sie argumentieren, dass die jüngsten Ereignisse gezeigthätten, dass JPMorgan zu groß ist, um gut geführt zu werden, und zwar auch nicht durch den Vorstandsvorsitzenden Jamie Dimon, dem nicht einmal seine schärfsten Kritiker Inkompetenzvorwerfen.
وهما يزعمان أن الأحداث الأخيرة أثبتت أن جيه بي مورجان أكبرمن يُدار على النحو اللائق، حتى بواسطة رئيسه التنفيذي جيمي ديمون،الذي لا يستطيع حتى أشرس منتقديه أن يتهموه بعدم الكفاءة.
Es sollte als nicht überraschen, dass der ehemalige Vorstandsvorsitzende von Gazprom heute russischer Präsident ist: Dmitri Medwedew. Ersetzt wurde er durch einen früheren KGB- General, Waleri Golubjew.
لذا فليس من المستغرب أن يصبح رئيس جازبروم السابق، ديمتريميدفيديف، رئيساً لروسيا الآن، وأن يحل محله أحد جنرالات الكيه جي بيالسابقين،فاليري جولوبييف.