Der Bauer ließ die Hühner die Eier ausbrüten.
ترك الفلاح للدجاجات أن تفقس البيض
Die Wissenschaftler brüten einen neuen Plan aus, um das Problem zu lösen.
العلماء يفقسون خطة جديدة لحل المشكلة.
Ich bin gespannt, was sie für eine Idee brüten werden.
أنا متشوق لرؤية الفكرة التي سيفقسونها.
Der Leiter der Konferenz hat eine neue Konferenzstrategie ausgebrütet.
لقد ابتكر رئيس المؤتمر استراتيجية جديدة للمؤتمر.
Die Doktorandin brütet ihre Dissertation seit Monaten aus.
الباحثة الدكتوراه تضع أطروحتها منذ أشهر.
Ich spüre die Lügen, die die ausbrüten.
يمكن أن أحس تذبذب الأكاذيب من بيتهم
Also, wenn du irgendwas ausbrütest, bene!
فإذا كنت تنوى شيئا ما
Ich weiß, dass du irgendwas ausbrütest, also ...
...أعلم أنّك تدبّر أمراً، لذا
Eine Königin kann ihre eigenen Eier ausbrüten.
الملكة تستطيع قفص بيضها الخاص
Ein Jammer, daB diese nette Familie so ein Kuckucksei ausbruten muBte.
أليس من المخجل يا أبتى ... ؟ أليس من المخجل أيها القس ، أن اسرة لطيفة تأوى شخص مجنون ؟
Klar! Ich spüre die Lügen, die die ausbrüten.
يمكن أن أحس تذبذب الأكاذيب من بيتهم
Deshalb kann ich auch keine goldenen Eier ausbrüten, Sire.
"بلانشيه"
Ich werde eine Königin wir Ihr sein, das verspreche ich. Ich werde nichts ausbrüten.
سأصبح ملكة مثلك تماماً أعدك , لن أنجب خونة
Jetzt ist sie ein süßes Ding, Majestät, aber in 10 Jahren, wer weiß, welchen Verrat sie dann ausbrüten wird?
،إنها حمل وديع الآن لكن من يدري أيّة مكائد ستحبك بعد عشر سنوات؟
Um euch zu erzählen, was sie ausbrüten.
لأخبركما ما الذي يخططون إليه