Verluste auf den Aktienmärkten haben einen doppelten Effekt: Erstens mindern sie den Wohlstand der privaten Haushalte,wodurch diese weniger ausgeben. Zweitens verursachen sie bei Anlegern, die Kredite aufnahmen, um damit den Aktienkauf zufinanzieren, massive Verluste und lösen damit Nachschusspflichtenund Notverkäufe aus.
وتخلف الخسائر في أسواق الأسهم المالية أثراً مزدوجاً: فهيتؤدي إلى تقليص ثروة الأسر الأميركية وتدفعها إلى المزيد من الحرص فيالإنفاق؛ كما تؤدي إلى تكبد المستثمرين الذين اقترضوا بهدف الاستثمارفي السندات والأسهم خسائر هائلة، الأمر الذي يدفعهم إلى بيع الأصولبأسعار بخسة.
Und sobald sie da sind, bringen sie rigide Ausfall- und Insolvenzprozesse mit sich, und es gibt viel Potenzial für Notverkäufe und Störungen von Geschäftsabläufen.
وبمجرد إنشائها فإنها تطلعنا على جمود عمليات العجز عن السدادوالإفلاس، مع ما تحمله من إمكانية البيع بأسعار زهيدة وتعطلالأعمال.
Wenn sie derartige Notverkäufe (von Krediten, Finanzwertenoder Instituten) erwarten, ist es verständlich, dass selbstkapitalstarke Banken ihre Kreditvergaben auf sehr kurze Laufzeitenund ihre Investments auf extrem liquide Wertpapierebeschränken.
والحقيقة أن توقع إمكانية توفر مثل هذه المبيعات بأسعار زهيدةللغاية (من القروض، أو الأصول المالية، أو المؤسسات) من شأنه أن يجعلمن المفهوم أن تحرص حتى البنوك القوية على حصر قروضها في آجال استحقاققصيرة للغاية، وحصر استثماراتها في الأوراق المالية التي تتمتع بسيولةعالية.
Wenn die Regierung zeigt, dass sie bereit ist, in der Zukunft (und auch jetzt) zu kaufen, dürfte dies einen sofortigen Anstieg der Preise bewirken, denn es verringert die Wahrscheinlichkeit niedriger Preise aufgrund künftiger Notverkäufe.
لا شك أن إدراك السوق لاستعداد الحكومة للشراء في المستقبل(والآن) من شأنه أن يرفع الأسعار اليوم، لأن ذلك يقلل من احتمالانخفاض الأسعار في موجة بيع جديدة بأسعار زهيدة.
Und sobald eine ausreichende Anzahl notleidender Unternehmen ihre Vermögenswerte verkaufen, werden die Preise schonallein deshalb steigen, weil es keinen potenziellen Überhangzukünftiger Notverkäufe mehr gibt.
فضلاً عن ذلك فإن الأسعار سوف ترتفع بمجرد أن يبيع العددالكافي من الكيانات المُـعسِرة أصولها، وهذا ببساطة لأن الفائضالمحتمل من المبيعات الزهيدة الثمن في المستقبل لن يصبح لهوجود.
NOTVERKAUF BEI CHURCHILL, SCHWARTZ DURCH KELLER, ZABEL VEREITELT
كل مصرف قدم 100 مليون ولكن "زيبل" رفضت
Ich bin so froh, dich zu sehen. Was ist los hier, ein Notverkauf?
وانا سعيد جداً لرؤيتك مالذي يحدث تبيعون المكان ؟