Der Insolvenzverwalter soll die finanziellen Angelegenheiten des Unternehmens regeln.
من المفترض أن ينظم مصفي القضاء الشؤون المالية للشركة.
Als Insolvenzverwalter hat er die Aufgabe, die Vermögenswerte des Schuldners zu verkaufen.
كمصفي قضائي، عليه بيع أصول الدائن.
Die Ernennung eines Insolvenzverwalters ist ein zentraler Schritt in einem Insolvenzverfahren.
تعيين مصفي قضائي هو خطوة رئيسية في إجراءات الإفلاس.
Ein guter Insolvenzverwalter kann dazu beitragen, das Vermögen des Schuldners zu maximieren und Verluste zu minimieren.
يمكن لمصفي القضاء الجيد أن يساهم في تعظيم أصول الدائن وتقليل الخسائر.
Der Insolvenzverwalter hat die Pflicht, ehrlich und unparteiisch im besten Interesse aller Gläubiger zu handeln.
مصفي القضاء ملزم بالتصرف بنزاهة وبدون أي تحيز وفي أفضل مصلحة لجميع الدائنين.
e) bedeutet "Insolvenzverwalter" eine Person oder Stelle, einschließlich einer vorläufig ernannten, die in einem Insolvenzverfahren befugt ist, die Reorganisation oder Liquidation des Vermögens oder der Geschäfte des Zedenten zu verwalten;
(هـ) ”مدير الإعسار“، يعني الشخص أو الهيئة، بما في ذلك الشخص أو الهيئة المعيّنان بصفة مؤقتة، المأذون له أو لها، في أي إجراءات إعسار، بإدارة إعادة تنظيم موجودات المحيل أو أعماله أو تصفيتها؛
iii) den Insolvenzverwalter.
'3` مدير الإعسار.
Vorrang zwischen Zessionar und Insolvenzverwalter oder Gläubigern des Zedenten
الأولوية بين المحال إليه ومدير الإعسار أو دائني المحيل
würdigt die Kommission für ihre grundsätzliche Zustimmung zu dem Entwurf eines Rechtsleitfadens zum Insolvenzrecht, der in enger Zusammenarbeit mit anderen internationalen Organisationen, namentlich der Weltbank, dem Internationalen Währungsfonds, der Asiatischen Entwicklungsbank, der Internationalen Anwaltsvereinigung und dem Internationalen Verband der Insolvenzverwalter, ausgearbeitet wurde, und ersucht darum, dass der Entwurf des Rechtsleitfadens den Mitgliedstaaten, den zuständigen zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen sowie dem Privatsektor, den Regionalorganisationen und individuellen Sachverständigen zur Stellungnahme zugeleitet wird;
تثني على اللجنة لموافقتها من حيث المبدأ على مشروع الدليل التشريعي لقانون الإعسار، الذي وضع بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ورابطة المحامين الدولية والاتحاد الدولي للمختصين في مجال الإعسار، وتطلب إتاحة مشروع الدليل التشريعي للدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك القطاع الخاص والمنظمات الإقليمية وفرادى الخبراء، للتعليق عليه؛