Beispiele
Die Enthüllung des Skandals verursachte ein großes Aufsehen.
تَسْرِيب الفضيحة تسبب في حالة من الهرج والمرج.
Die Enthüllung des Geheimnisses war für alle eine große Überraschung.
كان تسريب السر مفاجأة كبيرة للجميع.
Nach der Enthüllung wurde eine Untersuchung eingeleitet.
بعد التسريب، تم بدء التحقيق.
Die Enthüllung der korrupten Praktiken schockierte die Gesellschaft.
صدم تسريب الممارسات الفاسدة المجتمع.
Die Enthüllung seiner wahren Identität verwandelte das Leben des Mannes völlig.
تغيير تسريب هويته الحقيقية حياة الرجل تماما.
In seiner Zeitung hatte er Enthüllungen über die sogenannten Kettenmorde veröffentlicht, denen in den neunziger Jahren viele Intellektuelle zum Opfer fielen. Man darf die Attentäter im Fall Hajjarian in denselben Kreisen vermuten.
فقد كشف الستار في صحيفته عما يسمى بسلسلة الاغتيالات التي حدثت في فترة التسعينيات وسقط فيها العديد من المثقَّفين. ومن الممكن افتراض أنَّ الذين حاولوا اغتيال حجاريان هم من الأوساط المسؤولة عن سلسلة الاغتيالات.
Unliebsame Enthüllungen
الكشف عن أسرار مزعجة
Am 29. Oktober 1965 wurde der marokkanische Linkspolitiker Ben Barka in Paris auf offener Straße entführt. Enthüllungen zufolge agierten im Hintergrund französische, marokkanische und amerikanische Agenten.
في التاسع والعشرين من شهر أكتوبر 1965 تم اختطاف المناضل اليساري المغربي المهدي بن بركة في شارع عام في باريس. تكشف التحقيقات عن مشاركة أعوان مغاربة وفرنسيين وأميركيين كانوا يسحبون الخيوط من وراء الكواليس.
Mit welchen Repressionen gegen die Ahwazis diese Vorgehensweise verbunden ist, schilderte vor einigen Tagen deren führender Menschenrechtler Karim Abdian gegenüber dem populären Londoner arabischsprachigen Internetportal "Elaph" - bekannt für kritische Äußerungen und brisante Enthüllungen.
وصف قبل بضعة أيام كبير المدافعين الأحوازيين عن حقوق الإنسان الدكتور كريم عبديان الإجراءات القمعية التي ترتبط بهذا المشروع وتتّخذ بحق الأحوازيين، في حوار أجراه معه موقع "إيلاف" على الانترنت.
Darüber hinaus hat sich die strategische Bedeutung Kasachstans infolge der jüngsten Enthüllungen erhöht, wonach das Kaschagan-Ölfeld des Landes bei Maximalförderung 25 Prozent mehr produziert als ursprünglich erwartet.
فضلاً عن ذلك فقد تزايدت أهمية كازاخستان على الصعيد الإستراتيجي نتيجة للتوقعات الأخيرة بأن يتجاوز إنتاج حقل كاشاجان للنفط التوقعات الأولية بنسبة 25% .
Es gibt zwei Prinzipien: die Versöhnung und die Entschuldigung. Dann kommt das dritte Prinzip: die Rechenschaftsforderung. Verkraftet die marokkanische Gesellschaft in ihrer jetzigen Situation und Zusammensetzung diese Öffentlichkeit und diese Rechenschaftsforderung der Verantwortlichen über die Menschenrechtsverletzungen und die Enthüllung ihrer Identitäten?
قبل أن ننتقل إلى مناقشة هذا الجانب، الآن هنالك مبدآن: المصالحة والاعتذار ثم يأتي المبدأ الثالث، أي، المحاسبة. هل يتحمل المجتمع المغربي، بوضعه الآن وبتركيبته الحالية، هذه العلنية ومحاسبة المسؤولين عن هذه الانتهاكات وتحديد هوياتهم؟
Allerdings begann er seine Arbeit mit einer bei der Opposition unpopulären Enthüllung: Auf einer Pressekonferenz erklärte Mehlis, dass die Explosion – entgegen der bisherigen Theorie - überirdisch gewesen sei und präsentierte das Foto eines Kleinlasters, in dem die tödliche Ladung zur Explosion gekommen war.
بيد أنه بدأ عمله بكشف وقائع لم تلق ترحيب المعارضة، إذ صرح ميليس في مؤتمر صحفي بأن التفجير لم يتم تحت الأرض، وعرض صوراً لشاحنة صغيرة كانت المتفجرات القاتلة قد وضعت بداخلها.
Als im Zuge der Wikileaks-Enthüllungen unbearbeitete Daten und Berichte des US-Geheimdienstes aus Afghanistan auf Computern weltweit zu lesen waren, reagierten die Kommentatoren in Pakistan mit massiven Attacken.
عندما وصلت فضيحة ويكيليكس، بخصوص تسريب بيانات استخباراتية أميركية وتقارير من أفغانستان، إلى شاشات الكمبيوتر في مختلف أنحاء العالم، تفاعل المعلقون في باكستان بهجمات انتقادية لاذعة.
Deshalb haben sich die Wikileaks-Enthüllungen als so verheerend erwiesen: Sie greifen direkt die Grundlage für diesen Krieg an – sowohl die "moralische" Basis als auch die ambivalenten Motive, mit denen er gegenwärtig gerechtfertigt wird.
ولهذا السبب كانت فضيحة ويكيليكس بالغة التدمير، حيث تسببت الأسرار التي تكشفت في تقويض الأسس "الأخلاقية" التي قامت عليها الحرب والدوافع الغامضة التي تستخدم الآن لتبريرها.
begrüßt außerdem alle im Jahr 2007 durchgeführten nationalen und internationalen Veranstaltungen zur Begehung des zehnten Jahrestags des Inkrafttretens des Übereinkommens, insbesondere die Enthüllung der Ständigen Gedenkstätte für alle Opfer chemischer Waffen am 9. Mai 2007 in Den Haag als Zeichen des Bekenntnisses der internationalen Gemeinschaft zu Frieden und Hoffnung für die Zukunft;
ترحب أيضا بجميع الأنشطة الوطنية والدولية التي تجرى خلال عام 2007 والمكرسة لإحياء الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية، وبخاصة إزاحة الستار، في لاهاي في 9 أيار/مايو 2007، عن النصب التذكاري الدائم لجميع ضحايا الأسلحة الكيميائية ليكون شاهدا على التزام المجتمع الدولي بالسلام والأمل في المستقبل؛
Textbeispiele
- Regisseur Willy Bogner exklusiv in WELT am SONNTAG über seine Pläne zur Enthüllung des Brandenburger Tors [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr | - Kaiserslauterer verzichtet nach Enthüllung von Vertragsdetails und Kritik auf Einsatz gegen 1860. | - Der Körper-Diskurs und die weibliche Lust an der Enthüllung müssen neu bedacht werden. | - Etwa wenn Stoiber zur Enthüllung von Eduardo Chillidas Eisenskulptur "Buscandos la Luz" für den Platz vor den Pinakotheken Chillida als einen bezeichnet, der fest im Baskenland verwurzelt sei wie ein Baum und von dort seine Zweige in die Welt ausstrecke. | - Als Julia Baganz, 25, am vergangenen Donnerstag ihr Büro betrat, da war wieder Entscheidendes neu, mit dem Unterschied diesmal, dass keine schockierende Enthüllung im Spiel war. | - Kanzler Gerhard Schröder (SPD) kritisierte die schrittweise Enthüllung von Missbrauchsvorwürfen vor allem gegen Abgeordnete von SPD und Grünen als politisch motiviert. | - Oder kam die Enthüllung der CDU-Spendenaffäre den Sozialdemokraten nicht wie vom Himmel geschickt, gerade zur rechten Zeit, um Alarmfarbe auf die rasch abblätternde Fassade ihrer "Reformpolitik" zu tünchen? | - Dort hatte der Radprofi nach Enthüllung seiner positiven A-Probe innere Einkehr gehalten und auf Anweisungen der Führung des Telekom-Teams gewartet. | - In Zeiten der programmatischen Enthüllung und schonungslosen Transparenz wirkt die nach innen gewendete Geste des Verschließens, Bewahrens und Sammelns provokant und zugleich verheißungsvoll und Sehnsucht weckend. | - Hier schließt sich der Kreis: Seine aktuelle Enthüllung scheint auch eine Notlandung zu sein. |
Meistens Bevor
- feierlichen Enthüllung | - feierliche Enthüllung | - Feierliche Enthüllung | - peinliche Enthüllung | - sensationelle Enthüllung | - Bestseller-Verfilmung Enthüllung | - schonungslosen Enthüllung | - Uhr Enthüllung | - neueste Enthüllung | - Disclosure Enthüllung |
Meistens Nach
- Enthüllung tgl | - Enthüllung Sa | - Enthüllung eines | - Enthüllung Do | - Enthüllung wirft ein | - Enthüllung zuvorzukommen | - Enthüllung angeblicher | - Enthüllung dabeisein | - Enthüllung illegaler |