Beispiele
Er pfiff ein fröhliches Lied.
صَفَّرَ هو نشيدًا مُبتهجًا.
Kannst du bitte aufhören zu pfeifen?
هل يمكنك التوقف عن صَفَّرَ؟
Der Schiedsrichter pfiff das Spiel ab.
صَفَّرَ الحكم على نهاية المباراة.
Ich habe zuerst gepfiffen, weil ich dich gesehen habe.
صَفَّرَت أولاً لأنني رأيتك.
Wenn du in den Bergen pfeifst, hörst du ein Echo.
إذا صفرت في الجبال، ستسمع صدى.
"Die libanesischen Politiker werden immer nach der syrisch-saudischen Pfeife tanzen müssen", sagt Makdisi, ob ihnen das gefalle oder nicht.
ويقول كريم مقدسي إنَّ "السياسيين اللبنانيين سوف يبقون يميلون دائمًا حسب الأهواء السورية والسعودية"، سواء كانوا يرغبون أو لا يرغبون.
Ihr Gebet beim Haus Gottes war nichts anderes als Pfeifen und in die Hände Klatschen. Für euren Unglauben sollt ihr eine qualvolle Strafe erleiden.
وما كان صلاتهم عند البيت إلا مكاء وتصدية فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون
Die EU tanzt heute nach Fidels Pfeife.
اليوم يرقص الاتحاد الأوروبي على أنغامفيدل.
Seit Ende der 1980er Jahre und bis zum Jahr 2000bescheinigten viele Beobachter der Partei, sie pfeife auf demletzten Loch und würde mit Sicherheit dem „ Aussterben des Leninismus“ erliegen, der mit dem Zusammenbruch des Kommunismus in Europa begann.
فمنذ أواخر ثمانينيات القرن العشرين وإلى عام 2000، كانالعديد من المراقبين يصورون الحزب الشيوعي وكأنه يلفظ أنفاسه الأخيرة،وأنه لابد وأن يستسلم في النهاية لانقراض اللينينية الذي بدأ بانهيارالشيوعية في أوروبا.
Ein solcher Militäreinsatz würde Amerika den Anschein gebennach Israels Pfeife zu tanzen – sogar George W. Bush hat abgelehnt,als die USA vom ehemaligen israelischen Ministerpräsidenten Ehud Olmert gebeten wurden einen syrischen Atomreaktor anzugreifen – und Obamas Strategie der Versöhnung mit der islamischen Weltzerstören.
ذلك أن مثل هذه العملية من شأنها أن تُظهِر أميركا في هيئةالقوة الخاضعة لتصرف إسرائيل بالكامل ـ فحتى جورج دبليو بوش رفضمطالبة رئيس الوزراء السابق إيهود أولميرت الولايات المتحدة بشن هجومعلى المفاعل النووي السوري ـ وأن تدمر بالتالي استراتيجية أوباماالقائمة على التصالح مع العالم الإسلامي.
Mitglieder der Armee, der Sicherheitskräfte und Regierungsvertreter schrecken davor zurück, nach der Pfeife der Janukowitsch- Clique zu tanzen.
كما أحجم الكثير من أعضاء الجيش والجهات الأمنية عن الدخول فيهذه المزايدات التي أقامتها زمرة يانوكوفيتش .
So müssen zumindest manche im Kreml einsehen, dass nichtalle Gerichte nach der Pfeife der Machthaber tanzen.
وهذا يعني على الأقل أن شخصاً ما في الكرملين يدرك أنه ليس كلالمحاكم تذعن لمشيئة أولئك الذين يمسكون بزمام السلطة.
Nur 24 Länder, die meisten davon kleine Inselstaaten,unterhalten diplomatische Beziehungen, während alle Großmächte der Welt bis auf eine und alle wichtigen internationalen Einrichtungen,unter anderem auch die Vereinten Nationen, bei diesem Thema nachder Pfeife des Festlands tanzen.
فلم يتجاوز عدد الدول التي أقامت علاقات دبلوماسية مع تايوان24 دولة، أغلبها من الدول الصغيرة، بينما ترقص كافة القوى العالميةالعظمى باستثناء واحدة، والمؤسسات الدولية الكبرى بما فيها الأممالمتحدة، على أنغام "الدولة الأم" الصين فيما يتصل بقضيةتايوان.
Und ihr Gebet vor dem Haus ( Ka`ba ) ist nichts anderes als Pfeifen und Händeklatschen . " Kostet denn die Strafe dafür , daß ihr ungläubig waret . "
« وما كان صلاتُهم عند البيت إلا مُكاءً » صفيرا « وتصديةً » تصفيقا أي جعلوا ذلك موضع صلاتهم التي أمروا بها « فذوقوا العذاب » ببدر « بما كنتم تكفرون » .
Und ihr Gebet beim Haus ist nur Pfeifen und Klatschen . Kostet nun die Strafe dafür , daß ihr stets ungläubig wart .
« وما كان صلاتُهم عند البيت إلا مُكاءً » صفيرا « وتصديةً » تصفيقا أي جعلوا ذلك موضع صلاتهم التي أمروا بها « فذوقوا العذاب » ببدر « بما كنتم تكفرون » .
Synonyme
جوع ، سغب ، غرث ، أشعل ، أضرم ، ألهب ، أوقد ، صوّت ، صاح ، صات ، فرغ ، خلا ، عطل ، خوي ، أخلى ، فارغ ، خاوٍ ، خالٍ ، خلو ، مقفر
Textbeispiele
- Niemand erkannte ihn, aber der Vogel fing an zu pfeifen, das Pferd fing an zu fressen, und die schöne Jungfrau hörte Weinens auf. | - Ein Schafhirt, der auf dem Berge hütete und die Sage gehört hatte, fing an, auf seiner Sackpfeife zu pfeifen, und als er meinte, er habe ein gutes Hofrecht gemacht, rief er überlaut: "Kaiser Friedrich, das sei dir geschenkt! | - "Aus diesem Tone", fiel Goethe ein, "wollte ich Euch noch ganz andere Lieder pfeifen. | - Man hat sich nicht zu quälen und nicht zu sorgen, man geht so den Trumm fort, und wenn's Vierteljährle rum ist, brauchst du nicht einmal zu pfeifen, da ist ein Säckle voll Geld da. | - Selbst wenn er allein war, hörte man ihn nicht singen und nicht pfeifen, was doch jeder tut, der nicht einen Kummer im Herzen oder schwere Gedanken im Kopfe hat. | - Lustig klingt es, wenn mutwillige Buben mit einem Feld solcher Sängerinnen um die Wette pfeifen; man bildet sich ein, daß sie einander wirklich steigern. | - Die Jungcn darin konnten wir nicht nur sehen, sondern auch pfeifen hören. | - " (Indem er fortfuhr auf dem Blatt zu pfeifen.) | - Auch kann ich pfeifen, so schön wie keiner der andern Cyklopen, Wenn, Goldäpfelchen, Dich und mich, den Getreuen, ich singe Oft in der Tiefe der Nacht. | - Die vier Wände setzen ihren Areopag schon in die nötige Finsternis, so wie Vögel so lange verhangen werden, bis sie ihre Melodie pfeifen gelernt. |
Meistens Bevor
- Spatzen pfeifen | - Dächern pfeifen | - Schiedsrichter pfeifen | - aus dem letzten Loch pfeifen | - Fans pfeifen | - Elfmeter pfeifen | - Ohren pfeifen | - gegen uns pfeifen | - Liedchen pfeifen | - Liedlein pfeifen |
Meistens Nach
- pfeifen Johanna | - pfeifen personell | - pfeifen aus dem letzten Loch | - pfeifen johlen | - pfeifen Dixie | - pfeifen anfing | - pfeifen hören | - pfeifen zur Halbzeit | - pfeifen jubeln | - pfeifen klatschen |