Er stützte sich an der Wand ab, um sein Gleichgewicht zu halten.
دَعَّمَ نفسه على الجدار للحفاظ على توازنه.
Sie musste das Buchregal abstützen, damit es nicht umfällt.
كان عليها دَعَّمَ الرف لكي لا يسقط.
Die Konstruktion wurde abgestützt, um ihre Stabilität zu gewährleisten.
تم دَعَّمَ البناء لضمان استقراره.
Er stützte die Leiter ab, damit sie nicht wackelt.
دَعَّمَ السلم حتى لا يتزحزح.
Die Brücke muss abgestützt werden, um einen sicheren Übergang zu gewährleisten.
يجب دَعَّمَ الجسر لضمان عبور آمن.
Die Zentralbanken sollten den Wert des Bankensystems eines Landes abstützen, indem sie sich verpflichten, Anteile an einem Indexfonds mit Bankaktien zu einem vorher festgesetzten Preis zuerwerben.
يتعين على البنوك المركزية أن تدعم قيمة النظام المصرفي لأيبلد من خلال الالتزام بشراء حصص في صندوق مؤشر يتألف من أسهم البنوكوبأسعار محددة سلفا.
Mattis sagt, wir müssen abstützen.
ماثيس) قال يجب أن نضع دعامة) كي تحمينا من السقوط
Alles okay. Wir müssen das nur abstützen.
لا بأس، علينا أن ندعمها فحسب
Das Abstützen wird schwierig werden.
إن تثبيت تلك الدعامات محفوف بالمخاطر
Das Abstützen wird schwierig.
سيكون وضع السناد صعباً
- Da ist eine im Kofferraum - Wir werden dich abstützen. Vielleicht erledigt ein wenig Schwerkraft einen Teil der Arbeit für dich.
هناك واحدة في مؤخرة سيارتي - سنقوم بتحضيرك، ربما القليل من الجاذبية ستساعدك على التحمل -
-Nein, nein, nein, nicht abstützen. Schloss 336. Die Schuftan Zeitgläser.
أتعرف ما يوجد هنا .. النظارات 336
Sie müssen den ganzen Tunnel abstützen, die ganzen 100 Meter.
"يجب عليك تقوية النفق بالكامل "روجر الـ 335 قدم كلها
Ich würde mich irgendwo abstützen. Wird's bald!
.حاولي ايجاد موطئ قدم. إستعجلي .أعطيني يدّك
Als wenn sie in jeder situation abstützen könnten.
مثلك يُمْكِنُ أَنْ تتصرف .في أيّ حالة