Jugendgewalt ist ein ernstzunehmendes Problem in unserer Gesellschaft.
العنف بين الشباب هو مشكلة خطيرة في مجتمعنا.
Es ist wichtig, das Bewusstsein für Jugendgewalt zu stärken.
من المهم زيادة الوعي حول العنف بين الشباب.
Wir müssen Maßnahmen ergreifen, um Jugendgewalt zu verhindern.
علينا اتخاذ تدابير لمنع العنف بين الشباب.
Studien haben gezeigt, dass Armut Jugendgewalt verstärken kann.
أظهرت الدراسات أن الفقر يمكن أن يزيد من العنف بين الشباب.
Jugendgewalt kann langfristige psychische Schäden verursachen.
يمكن أن يسبب العنف بين الشباب أضرارًا نفسية طويلة الأمد.
Mit seiner eher unpolitischen "Patchwork-Identität" ist Younes keine Ausnahme. Er repräsentiert die schweigende Mehrheit der muslimischen Jugendlichen in Deutschland. Eine Mehrheit, die bei den Diskussionen über islamistischen Terrorismus und Jugendgewalt oft zu schnell aus dem Blickfeld gerät.
هوية يونس المختلطة هذه، والتي لا علاقة لها بالسياسية عمومًا، ليست حالة فريدة. فهو يمثل الأغلبية الصامتة من النشء المسلم في ألمانيا. تلك الأغلبية التي غالبًا ما تغيب عن الأنظار بسرعة، لاسيما في غمرة النقاش حول الإرهاب الإسلاموي وعنف الجيل الشاب.
Die Zahl der arrangierten Ehen lag in den Achtzigerjahren weit höher als heute, auch migrantische Jugendgewalt gab es damals schon.
إن عدد الزيجات "المتفق عليها" كان في سنوات الثمانينات أعلى بكثير منه اليوم، كما أن عنف شبيبة المهاجرين كان معروفاً في تلك الأيام أيضاً؛