Er verscharre den Leichnam in einem flachen Grab.
دَفَنَ الجثة في قبر ضحل.
Die Polizei hat versucht, den Beweis zu verscharren.
حاولت الشرطة دَفَن الدليل.
Sie verscharren ihre Wertsachen im Garten.
يدَفِنون قيماتهم في الحديقة.
Der Hund hat versucht, sein Futter zu verscharren.
حاول الكلب دَفَن طعامه.
Wir müssen die Asche verscharren, um Spuren zu vermeiden.
يجب أن نَدْفِن الرماد لتجنب الأثار.
Er versteckt sich vor den Menschen wegen der schlimmen Nachricht, die ihm überbracht wurde. Soll er das Kind trotz der Schmach am Leben lassen oder es lebend in der Erde verscharren? Wie schlimm urteilen sie doch!
يتوارى من القوم من سوء ما بشر به أيمسكه على هون أم يدسه في التراب ألا ساء ما يحكمون
Er verbirgt sich vor den Leuten aufgrund der schlimmen Nachricht , die er erhalten hat : Soll er sie behalten trotz der Schande , oder ( soll er sie ) in der Erde verscharren ? Wahrlich , übel ist , wie sie urteilen !
« يتوارى » يختفي « من القوم » أي قومه « من سوء ما بشر به » خوفاً من التعيير متردداً فيما يفعل به « أيمسكه » يتركه بلا قتل « على هون » هوان وذل « أم يدسه في التراب » بأن يئده « ألا ساء » بئس « ما يحكمون » حكمهم هذا حيث نسبوا لخالقهم البنات اللاتي هن عندهم بهذا المحل .
Er verbirgt sich vor den Leuten wegen der schlimmen Nachricht . Solle er es nun trotz der Schmach behalten oder es im Boden verscharren .
« يتوارى » يختفي « من القوم » أي قومه « من سوء ما بشر به » خوفاً من التعيير متردداً فيما يفعل به « أيمسكه » يتركه بلا قتل « على هون » هوان وذل « أم يدسه في التراب » بأن يئده « ألا ساء » بئس « ما يحكمون » حكمهم هذا حيث نسبوا لخالقهم البنات اللاتي هن عندهم بهذا المحل .
Er verbirgt sich vor den Leuten aufgrund der schlimmen Nachricht , die er erhalten hat : Soll er sie behalten trotz der Schande , oder ( soll er sie ) in der Erde verscharren ? Wahrlich , übel ist , wie sie urteilen !
يستخفي مِن قومه كراهة أن يلقاهم متلبسًا بما ساءه من الحزن والعار ؛ بسبب البنت التي وُلِدت له ، ومتحيرًا في أمر هذه المولودة : أيبقيها حية على ذلٍّ وهوان ، أم يدفنها حية في التراب ؟ ألا بئس الحكم الذي حكموه مِن جَعْل البنات لله والذكور لهم .
Er verbirgt sich vor den Leuten wegen der schlimmen Nachricht . Solle er es nun trotz der Schmach behalten oder es im Boden verscharren .
يستخفي مِن قومه كراهة أن يلقاهم متلبسًا بما ساءه من الحزن والعار ؛ بسبب البنت التي وُلِدت له ، ومتحيرًا في أمر هذه المولودة : أيبقيها حية على ذلٍّ وهوان ، أم يدفنها حية في التراب ؟ ألا بئس الحكم الذي حكموه مِن جَعْل البنات لله والذكور لهم .
Will man Bomben bloß verscharren, ist ihre Größe unbegrenzt.
... عندما تتمنى أن تدفن القنابل فحسب لا توجد حدود للحجم
"Verscharre sie in der Erde, und versenke sie.
"إربطْ وجوهَهم في العالمِ تحت.
Verscharren einer Leiche. Entführung.
رمي جثة، و خطف
Sie soll nicht weggeblasen werden, du sollst darauf blasen und sie dann verscharren.
يجب ان تطير... وبعد ذلك تدفنها لم افهم هذا
Will man Bomben bloß verscharren, ist ihre Größe unbegrenzt.
... عندما تتمنى أن تدفن القنابل فحسب