Er ist eine kontemplative Person.
هو شخص مُتَبَصِّرٌ.
Sie führt ein kontemplatives Leben in der Natur.
تعيش حياة مُتَبَصِّرَة في الطبيعة.
Meine kontemplative Zeit alleine ist sehr wichtig für mich.
وقتي المُتَبَصِّر الذي أقضيه وحدي مهم جداً بالنسبة لي.
Die kontemplative Kunst soll den Betrachter zum Nachdenken anregen.
الفن المتأمل يهدف إلى تحفيز المشاهد على التفكير.
Die Mönche führten ein kontemplatives Leben des Gebets und der Meditation.
الرهبان قادوا حياة متعمقة في الصلاة والتأمل.
In den letzten Jahren haben neue Entwicklungen in der Evolutionsbiologie, Psychologie und Anthropologie zusammen mit der Entstehung neuer Fachgebiete, wie der Neuroökonomie, der sozialenund affektiven Neurowissenschaft und der kontemplativen Neurowissenschaft, gezeigt, dass Menschen durch prosoziale Präferenzen, wie Gerechtigkeit und die Sorge um das Wohl und die Rechte anderer, motiviert werden können.
في السنوات الأخيرة، أظهرت التطورات على تخوم البيولوجياالتطورية، وعلم النفس، وعلم الإنسان، جنباً إلى جنب مع نشوء مجالاتجديدة مثل الاقتصاد العصبي، وعلم الأعصاب الاجتماعي والعاطفي، وعلمالأعصاب التأملي، أن البشر يمكن حثهم واستنهاضهم بدافع من الأفضلياتالاجتماعية، مثل العدل والحرص على رفاهية الآخرين أو حقوقهم.
Das neue Forschungsgebiet der kontemplativen Neurowissenschaft hat erste Belege dafür erbracht, dass prosoziale Präferenzen und Motivation formbar sind.
وقد بدأ فرع علم الأعصاب التأملي ينتج الأدلة على مرونةالتفضيلات الداعمة للمجتمع والتحفيز.
Am 14. März wurde die kontemplative Ruhe in Lhasa, derheiligen Stadt Tibets, durch Ausschreitungen und Schießereienerschüttert.
في الرابع عشر من مارس/آذار، تحطم الهدوء السرمدي الذي كانيغطي لاهاسا، المدينة المقدسة في التيبيت، بفعل أعمال الشغب وطلقاتالرصاص.