Im Gegensatz zu den als missionarisch verschrienen Amerikanern ist Europa als Werteverband hoch angesehen.
وعلى عكس الأمريكيين الذين يوصفون بصفة المبشرين فإن أوروبا تحترم باعتبارها رابطة للقيم.
BRÜ SSEL: Verhasst, ausgegrenzt und als Diebe und Schlimmeres verschrien, sind die Roma schon zu lange leichte,wehrlose Ziele unzufriedener Rassisten in Ungarn, Rumänien, der Slowakei, der Tschechischen Republik und anderen europäischen Ländern.
بروكسل ـ لفترة طويلة للغاية، كان أفراد شعب الروما (الغجر)،الذين عاشوا في جو من الكراهية والإبعاد واتهموا بالسرقة وكل رذيلةأخرى، يشكلون هدفاً سهلاً عاجزاً للعنصريين الساخطين الناقمين فيالمجر، ورومانيا، وسلوفاكيا، وجمهورية التشيك، وغيرها من البلدانالأوروبية.
Der Markt reagierte auf die notwendige Evakuierung nichtmit der Entsendung großer Buskonvois, um Menschenabzutransportieren; in benachbarten Gebieten reagierte ermancherorts mit einer Verdreifachung der Hotelpreise, was zwar diestarke Veränderung von Angebot und Nachfrage widerspiegelt, jedochals Wucher verschrien ist.
في الواقع إن آلية السوق تكون مقززة في التعامل مع حالاتالطوارئ؛ لم ترسل الأسواق قوافل من الحافلات تلبية لحاجة الإخلاءوإنقاذ الناس، لا بل تمثلت استجابتها في بعض الحالات برفع أسعارالفنادق إلى ثلاثة أضعاف في المناطق المجاورة. استجابة قد تعكس التغيرالملحوظ في العرض والطلب ولكنها ملعونة لأنها ابتزازللأسعار.
Ich wäre ruiniert, verschrien.
سوف أُدّمر، أمي مدّمرة وسيئة السمعة
Durch deine Vorfahren als "großer, böser Wolf" verschrien.
لقد تم تصنيفي من قبل أسلافك