Diese Reise bietet eine großartige Opportunität, verschiedene Kulturen kennen zu lernen.
هذه الرحلة تقدم فرصة رائعة لتعرف على ثقافات مختلفة.
Nutzen Sie jede Opportunität, um neue Fähigkeiten zu erlernen.
استغل كل فرصة لتعلم مهارات جديدة.
Die Konferenz ist eine hervorragende Opportunität, um Netzwerke zu knüpfen.
المؤتمر هو فرصة ممتازة لإقامة شبكات الاتصال.
Die Eröffnung unseres neuen Büros ist eine ausgezeichnete Opportunität für Wachstum und Entwicklung.
افتتاح مكتبنا الجديد هو فرصة ممتازة للنمو والتطور.
Ich sehe dies als eine Opportunität, mich beruflich weiterzuentwickeln.
أرى هذا كفرصة لتطوير نفسي مهنيًا.
Erstens die Verbesserung der Regierungsführung: Hier sollten die Europäer eine Form von Unterstützung anbieten, die sich nicht an politischen Opportunitäten orientiert, sondern auf Transparenz, demokratische Verfahren und checks and balances abzielt.
أولا: تحسين آليات إدارة الحكم. هنا يتطلب الأمر من الأوروبيين تقديم أنماط من الدعم لا تكون مبنية على اعتبارات المصلحة السياسية بل على الشفافية والطرق الديموقراطية وآلية التدقيق والتوازن checks and balances.
Das mag stimmen oder nicht, doch die Konsequenzen deramerikanischen Wahlen in Bezug auf die Einwanderung reichen tieferals bloß bis zur Opportunität im Wahlkampf – und halten für Regierungen in aller Welt Lehren bereit.
قد يكون هذا صحيحاً أو لا يكون. ولكن التأثيرات التي تخلفهاالانتخابات الأميركية على الهجرة أعمق من مجرد النفعية الانتخابية ــفهي تنطوي على دروس للحكومات في مختلف أنحاء العالم.
Sie analysiert die Dimensionen eines Problems oder die Opportunität.
هو أن يحلل بُعد ... ...المشكلة أو الفرصة