Die Grenzen zwischen den beiden Konzepten beginnen zu verschwimmen.
أصبحت الحدود بين الفكرتين غير واضحة.
Mit der Zeit begannen die Erinnerungen zu verschwimmen.
مع مرور الوقت، أصبحت الذكريات غير واضحة.
Die Linie zwischen Wahrheit und Lüge begann zu verschwimmen.
أصبحت الخط بين الحقيقة والكذب غير واضح.
Ihre Vision begann zu verschwimmen als sie die Tränen in den Augen fühlte.
أصبحت رؤيتها غير واضحة حين شعرت بالدموع في عينيها.
Mit der Dunkelheit verschwimmen die Farben.
مع الظلام، تصبح الألوان غير واضحة.
Die soziale Verelendung fördert zudem Kriminalität und Gewalt. Die Grenzen zwischen politischer und krimineller Gewalt verschwimmen. Der Gaza-Streifen befindet sich auf dem Weg der "Somalisierung". Im Unterschied zu Somalia aber findet der Zerfall des "Staats" hier schon vor der Staatsgründung statt.
زدّ على ذلك أنَّ الافتقار الاجتماعي يشجِّع على ارتكاب أعمال جنائية وممارسة العنف. وهكذا تُطمس الحدود بين العنف السياسي والجنائي. فقطاع غزة يسير في طريق نحو الـ"صوملة". لكن انهيار "الدولة" يتم هنا في قطاع غزة، على خلاف الصومال، قبل تأسيس هذه الدولة.
Die enormen Bank- und Staatsschulden dieser Länder – deren Grenzen überall in Europa verschwimmen – lassen raschesnachhaltiges Wachstum zu einem unerfüllbaren Traum werden.
ذلك أن الديون المصرفية والحكومية الهائلة المستحقة على هذهالبلدان ــ والتي أصبح التمييز بينها في مختلف أنحاء أوروبا غير واضحــ تجعل من النمو السريع المستدام حلماً بعيد المنال.
In einer Welt, in der Grenzen und Definitionen verschwimmen und ineinander übergehen, so dass wir nicht nur als Juden, sondern als Menschen gefordert sind.
... عالم تتداخل فيه الحدود والمفاهيم ... وتصب في بعضها البعض بشكل يتحدانا جميعا .. ليس فقط كيهود بل كبشر
Danach verschwimmen die Zeilen und die Tatsache, dass deine Mutter und in einer solch komischen Lage sind.
،حينها كلّ الحدود تصبح مضبّبة ،دون اعتبار واقع أنا وأمّكِ نحظى بعلاقة غريبة
Hier haben wir die Dollar-Negative beim Belichten zu heiß werden lassen, dass die Konturen verschwimmen.
،بالنسـبة لنيجاتيف الدولار ... كنا نسخـِّنه أكثر من اللازم .وبهـذا كانت الألوان تظهر سيئة ...
Die Tage verschwimmen ineinander.
وبدأت الأيام تزداد صعوبة
Also, was sie gerade machen, nennt man die Grenzen verschwimmen lassen.
حسناً ، ما تفعله الآن يسمى إذابة الفوارق
Seit sie ein Neuling war. Kinder kommen, gehen und verschwimmen... aber Tracy beeindruckte mich.
كان لدينا موعد ..أراد مناقشة كل الترتيبات
Hier haben wir die Dollar-Negative beim Belichten zu hei� werden lassen, dass die Konturen verschwimmen.
لقد طلبوا مننا ان نزور لهم الدولار لكننا اجلنا ذلك كثيرا
Die Tage verschwimmen ineinander.
و الأيام بدأت في التداخل سوياً