Beispiele
Sie hat immer noch die Hoffnung auf Veränderung in ihrem Land.
لديها لا تزال الأمل في التغيير في بلدها.
Die Hoffnung auf Veränderung motiviert uns, weiter zu arbeiten.
الأمل في التغيير يحفزنا على الاستمرار في العمل.
Trotz der schwierigen Situation bleibt die Hoffnung auf Veränderung.
رغم الوضع الصعب، لا تزال الأمل في التغيير موجودة.
Ohne Hoffnung auf Veränderung könnten wir keine Fortschritte erzielen.
بدون الأمل في التغيير، لا يمكننا تحقيق أي تقدم.
Seine Rede weckte in uns die Hoffnung auf Veränderung.
لقد أثار كلامه فينا الأمل في التغيير.
Sie ist aber auch Ausdruck einer großen Hoffnung auf Veränderung. Die Beteiligung an der Wahl erschien den irakischen Wählern als das einzig Sinnvolle in dieser Situation.
وهي تعكس أيضا أملا كبيرا في التغيير حيث بدا للكثير من العراقيين أن المشاركة في الاقتراع هو الأمر المهم الوحيد في مثل هذا الوضع.
Die Situation ist vielleicht aussichtsreicher als esmomentan den Anschein hat, aber man kann nicht leugnen, dass die Hoffnungen auf echte Veränderungen seit der Wiederaufnahme der Gespräche vor zwei Jahren geschwunden sind.
قد يكون الموقف أكثر مدعاة للتفاؤل مما يبدو، بيد أن أحداً لايستطيع أن ينكر أن الأمل في التغيير الحقيقي على الأرض قد تضاءل منذعادت الحياة إلى المحادثات منذ عامين.
Armut und Arbeitslosigkeit sorgen für Frustration und Verzweiflung, und die Verzögerung der Umsetzung des Versöhnungsabkommens zwischen Hamas und Fatah lässt ihnen kaum Hoffnung auf eine bedeutende Veränderung.
فقد تمكن الإحباط واليأس منهم بسبب الفقر والبطالة، والآن باتالتباطؤ في تنفيذ اتفاق المصالحة بين حماس وفتح سبباً في فقدانهمالأمل في أي تغيير حقيقي.
Bis zum September unternahm Medwedew große Anstrengungen,um Hoffnung auf Veränderungen zu wecken. Aber Putin hat die Kontrolle über den Regierungsapparat nie verloren, und seine Aussichten auf die Wiederwahl als Präsident waren immerstabil.
لقد بذل ميدفيدف حتى سبتمبر الماضي جهودا كبيرة من اجل اعطاءالامل بالتغيير ولكن بوتين لم يفقد سيطرته مطلقا على الجهاز الحكوميواحتمالية اعادة استلام الرئاسة لم تخفت مطلقا وعليه فإن تلك الامالكانت دائما خاطئة .