straff [straffer ; am straffsten ]
Beispiele
Das Seil ist sehr straff gespannt
الحبل مشدود جدا
Die Sicherheitsmaßnahmen wurden straff durchgeführt
تم تنفيذ التدابير الأمنية بصرامة
Ihre Muskulatur ist bemerkenswert straff
عضلاتها مشدودة بشكل ملحوظ
Die Zeitplanung für das Projekt ist sehr straff
الجدول الزمني للمشروع مشدود جدا
Ihre Haut ist trotz ihres Alters noch straff
بشرتها مشدودة بالرغم من سنها
Straffe Zeitpläne, die nach früheren Erfahrungen wahrscheinlich nicht eingehalten werden könnten, sollten vermieden werden.
ينبغي تجنّب الجداول الزمنية الصلبة التي لم يكن من الممكن المحافظة عليها حسب ما أثبتته التجارب السابقة.
Diese fließende Hierarchie und fehlende schriftliche Bestimmung sowie die straffen Organisationsformen ermöglichten es jedoch den verschiedenen theologischen Hochschulen – mit ihren unterschiedlichen Auslegungstraditionen – despotische Regime zu überleben und den Interventionen verschiedener Dynastien und Monarchien standzuhalten.
إلا أن هذا التسلسل القيادي المرن، علاوة على غياب القواعد المدونة والنظام الإداري المعقد، مَكَّن المؤسسات الدينية المتعددة ـ ومناهجها المختلفة في التفسير ـ من البقاء في ظل الأنظمة السياسية المستبدة ومقاومة التدخل من قِـبَل الأسر الحاكمة والممالك المتعاقبة.
• den Generalsekretär auffordern, die weitere Stärkung des Managements und der Koordinierung der operativen Tätigkeiten der Vereinten Nationen zu veranlassen, damit sie einen noch wirksameren Beitrag zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, leisten können, namentlich durch Vorschläge, zur Prüfung durch die Mitgliedstaaten, für straffer geführte Organisationseinheiten auf den Gebieten Entwicklung, humanitäre Hilfe und Umwelt;
• دعوة الأمين العام إلى الشروع في الأعمال الرامية إلى مواصلة تعزيز إدارة وتنسيق الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة لكي تسهم إسهاما أكثر فعالية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، على أن يشمل ذلك تقديم مقترحات تعرض على الدول الأعضاء للنظر فيها من أجل إحكام قبضة الإدارة في الكيانات العاملة في ميادين التنمية وتقديم المساعدة الإنسانية والبيئة
Heute sind die Strukturen der Organisation straffer, ihre Arbeitsmethoden effektiver und ihre verschiedenen Programme besser koordiniert, und sie hat in vielen Bereichen Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft und dem Privatsektor aufgebaut.
فقد باتت هياكل المنظمة اليوم أكثر سلاسة، وأصبحت أساليب عملها أكثر فعالية؛ وباتت مختلف برامجها منسقة بشكل أفضل؛ وأقامت علاقات عمل في العديد من المجالات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
Die Mitgliedstaaten sind sich seit Jahren darüber einig, dass die Versammlung ihre Verfahren und Strukturen straffen muss, um den Beratungsprozess zu verbessern und effektiver zu gestalten.
وتقر الدول الأعضاء، كما فعلت على مدى سنوات عديدة، بأن الجمعية العامة ينبغي لها أن تبسط إجراءاتها وهياكلها حتى يتسنى تحسين عملية التداول وزيادة فعاليتها.
Deshalb habe ich 1997 ein Paket von Strukturreformen im Sekretariat auf den Weg gebracht, auf das 2002 ein weiteres Paket von managementbezogenen und technischen Verbesserungen folgte, die der Organisation ein strafferes Arbeitsprogramm und ein einfacheres System für die Planung und die Haushaltsaufstellung an die Hand geben und das Sekretariat dazu befähigen sollten, bessere Dienste zu leisten.
وهذا هو السبب الذي جعلني أبادر في عام 1997 بمجموعة الإصلاحات الهيكلية للأمانة العامة، التي أعقبتها في عام 2002 بمجموعة أخرى من التحسينات الإدارية والفنية، لكي نوفر للمنظمة برنامجا أكثر تركيزا للعمل ونظاما أبسط للتخطيط وإعداد الميزانيات ولتمكين الأمانة العامة من توفير خدمات أفضل.
Zu ihrer Bewältigung werden wir mittel- und langfristig viel radikalere Reformen ins Auge fassen müssen, darunter etwa die Gruppierung der verschiedenen Organisationen, Fonds und Programme in straff verwaltete Einrichtungen, die sich jeweils mit Entwicklung, Umwelt beziehungsweise humanitären Maßnahmen befassen.
ويمكن أن تشمل هذه الإصلاحات تجميع مختلف الوكالات والصناديق والبرامج في كيانات تُدار إدارةً محكمة، وتُعنى على التوالي بالتنمية والبيئة والأنشطة الإنسانية.
Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen. Es ist eindeutig notwendig, dass wir unsere Bemühungen zur Weiterverfolgung und Umsetzung dieser Verträge straffen und konsolidieren.
ومما يزيد من صعوبة تنظيم استجابة فعالة شاملة الطابع القطاعي لهذه الصكوك الدولية والأجهزة المتجزئة لرصد تنفيذها ولذا فإن هناك حاجة واضحة إلى تبسيط وتوحيد جهودنا بشأن متابعة هذه المعاهدات وتنفيذها.
Die Einrichtung eines Menschenrechtsrates würde auch die ausnehmend wichtige Arbeit der Vertragsorgane stützen, die in den letzten zwanzig Jahren bedeutend zur Entwicklung des Völkerrechts beigetragen hat, und sie könnte das System im Hinblick auf eine bessere Ausübung des Ratsmandates straffen und stärken helfen.
ومن شأن إنشاء مجلس لحقوق الإنسان أن يعزز أيضا الأعمال الجوهرية التي تضطلع بها منظومة هيئات المعاهدات التي ساهمت كثيرا في تطوير القانون الدولي على مدى السنوات العشرين الماضية، وبإمكانه أن يساعد في عملية تبسيط وتعزيز المنظومة للاضطلاع بولايتها على نحو أفضل.
Zum Beispiel böte der Menschenrechtsrat eine Chance, die Tagesordnung des Dritten Ausschusses der Generalversammlung durch Abstimmung mit der Arbeit des Menschenrechtsrates zu straffen.
وسيفضي إنشاء مجلس حقوق الإنسان إلى تعزيز وتوطيد أعمال تلك العناصر المكونة الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
Synonyme
مسحُوب ، مجرور ، مُتوتّر ، مُوتّر stramm | betrunken, knüppeldicht, stocksteif, hart
Textbeispiele
- Denn: Die dreijährige Ausbildung ist straff organisiert. | - Bei der Bahn ist eine straff geführte Management-Holding etabliert, die einen sehr starken Einfluss auf sämtliche nachgeordnete Aktiengesellschaften nimmt. | - Und obwohl straff abgestimmt, bietet er dabei einen ordentlichen Fahrkomfort, ist im Alltag erfreulich handlich und hält auch die Geräuschentwicklung in Grenzen, so lange man ihn nicht richtig fordert. | - "Man hat kaum Zeit, die Erde von oben, aus 400 Kilometern Entfernung, zu betrachten", erzählt die Mutter einer Tochter, "das wissenschaftliche Programm ist straff organisiert, viele Experimente müssen durchgeführt werden." | - Das straff gefederte Fahrwerk überzeugt mit gutem Geradeauslauf und ausgewogenem Kurvenverhalten. | - Das Studium ist straff organisiert, Vorlesungen werden häufig durch Tutorien ergänzt. | - Auf allen Sitzen herrscht ordentlich Bein- und Bewegungsfreiheit, das straff gepolsterte Frontgestühl dürfte allerdings etwas mehr Seitenhalt bieten. | - Zugegeben, besonders das Spitzenmodell ist recht straff, aber trotzdem nicht hart und unkomfortabel. | - Entsprechend straff rollt der Wagen ab. | - Nicht alle diese Mankos kann man Affleck anlasten, denn vor allem die Story zerfasert nach der straff erzählten Initiations-Geschichte schnell ins Belanglose. |
Meistens Bevor
- Zügel straff | - Waldseil straff | - Haar straff | - ziemlich straff | - Fahrwerk straff | - sportlich straff | - gewerkschaftlich straff | - Lasso straff | - Haut straff | - Busen straff |
Meistens Nach
- straff organisierten | - straff organisiert | - straff organisierte | - straff geführte | - straff geführten | - straff organisiertes | - straff gespannten | - straff abgestimmt | - straff gefedert | - straff gespannt |