Beispiele
mit Genugtuung über die diplomatischen Initiativen führender afrikanischer Politiker sowie betonend, dass ein koordiniertes Vorgehen unter Beteiligung der Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) notwendig ist, damit eine neue Dynamik für weitere Fortschritte im Friedensprozess geschaffen werden kann,
وإذ يرحب بالمبادرات الدبلوماسية التي يقوم بها الزعماء الأفريقيون، وإذ يشدد على ضرورة اتباع نهج يقوم على التنسيق مع الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية من أجل إيجاد زخم جديد لتحقيق مزيد من التقدم في عملية السلام،
bittet den Generalsekretär, sich mit der OAU und allen beteiligten Parteien hinsichtlich der Möglichkeit ins Benehmen zu setzen, im Februar ein Folgetreffen zwischen den Unterzeichnern der Waffenruhevereinbarung von Lusaka und den Mitgliedern des Sicherheitsrats zu veranstalten;
يدعو الأمين العام إلى التشاور مع منظمة الوحدة الأفريقية وجميع الأطراف المعنية بشأن إمكانية تنظيم اجتماع للمتابعة بين الأطراف الموقعة على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وأعضاء مجلس الأمن في شباط/فبراير 2001؛
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
ويؤيد المجلس النداء الذي وجهه مؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل عقد اجتماع عاجل لرؤساء دول غينيا وسيراليون وليبريا تحت رعاية الجماعة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
ومن المسائل التي استحوذت على قدر كبير من الاهتمام في أثناء العام الماضي مساعدة إريتريا وإثيوبيا على حل الصراع الدائر بينهما، عن طريق دعم جهود الوساطة التي تقوم بها منظمة الوحدة الأفريقية.
Ich forderte die Anführer der Parteien nachdrücklich auf, eine friedliche Regelung anzustreben, und bat meinen Sonderbotschafter für Afrika, die OAU in dieser Hinsicht zu unterstützen.
وقد قمت بحث قادة الطرفين على السعي نحو إيجاد تسوية سلمية وطلبت إلى مبعوثي الخاص المعني بأفريقيا، أن يقدم يد العون إلى منظمة الوحدة الأفريقية في هذا الشأن.
Die Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea wird in Kürze an der Grenze zwischen den beiden Ländern Stellung beziehen, und wir werden bei der Durchführung des Abkommens behilflich sein und die Vermittlungsbemühungen der OAU unterstützen.
وسوف يجري قريبا نشر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على الحدود بين البلدين، كما سنقوم بتنفيذ الاتفاق وتقديم الدعم لجهود الوساطة التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية.
mit dem Ausdruck seiner nachdrücklichen Unterstützung für die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) um die Herbeiführung einer friedlichen Beilegung des Konflikts,
وإذ يعرب عن تأييده القوي للجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية للتوصل إلى حل سلمي للصراع،
feststellend, dass die vom 29. April bis 5. Mai 2000 in Algier abgehaltenen indirekten Gespräche, über die in dem OAU-Kommuniqué vom 5. Mai 2000 (S/2000/394) berichtet wurde, dazu vorgesehen waren, den beiden Parteien zu helfen, zu einem für beide Seiten annehmbaren endgültigen, detaillierten Friedensumsetzungsplan zu gelangen, der zu einer friedlichen Beilegung des Konflikts führen würde,
وإذ يلاحظ أن المحادثات التي أجريت عن قرب في الجزائر في الفترة من 29 نيسان/ أبريل إلى 5 أيار/مايو 2000، والمبلَّــغ عنهــا في بيــان منظمــة الوحــدة الأفريقيــة الصــادر في 5 أيار/مايو 2000 (S/2000/394) استهدفت مساعدة الطرفين في التوصل إلى خطة تفصيلية نهائية لتنفيذ السلام تكون مقبولة من كليهما، ويمكن أن تؤدي إلى تحقيق التسوية السلمية للصراع،
verlangt, dass auf der Grundlage des Rahmenabkommens und der Modalitäten sowie der von der OAU durchgeführten Arbeiten, die in dem Kommuniqué ihres derzeitigen Vorsitzenden vom 5. Mai 2000 (S/2000/394) erfasst sind, so bald wie möglich und ohne Vorbedingungen sachbezogene Friedensgespräche unter der Schirmherrschaft der OAU wieder aufgenommen werden, mittels derer eine friedliche, endgültige Regelung des Konflikts erzielt werden würde;
يطالب باستئناف محادثات السلام الجوهرية في أقرب وقت ممكن، وبدون شروط مسبقة، تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية، على أساس الاتفاق الإطاري وطرائقه والأعمال التي اضطلعت بها منظمة الوحدة الأفريقية كما هو مسجل في البيان الصادر عن رئيسها الحالي المؤرخ 5 أيار/مايو 2000 (S/2000/394)، حتى تنتهي بتسوية سلمية دائمة للصراع؛
ersucht den derzeitigen Vorsitzenden der OAU, dringend die Entsendung seines Persönlichen Abgesandten in die Region zu erwägen, um die sofortige Einstellung der Feindseligkeiten und die Wiederaufnahme der Friedensgespräche zu betreiben;
يطلب إلى الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية أن ينظر في إمكانية إيفاد مبعوثه الشخصي إلى المنطقة على سبيل الاستعجال لكي يسعى إلى تحقيق وقف فوري للأعمال الحربية واستئناف محادثات السلام؛
Synonyme
Organisation der Afrikanischen Einheit
Textbeispiele
- Südafrikas regierender Afrikanischer National-Kongress (ANC) sowie die Organisation für Afrikanische Einheit (OAU) hatten den Urnengang sogar als vorbildlich bezeichnet. | - Bereits im Jahre 1964 forderte die damalige Organisation für Afrikanische Einheit (OAU) in einer Deklaration die Entnuklearisierung des Kontinents. | - Am 27. Juni 1990 hatte der UNO-Sicherheitsrat die Resolution 690 verabschiedet und damit den Friedensplan von UNO und OAU sowie die Schaffung der MINURSO beschlossen. | - The Federal Democratic Republic of Ethiopia - Spokersperson's BBC News - Battle in the Drought in the Horn of Organization of African Unity (OAU) " Eritrean Community Online Network -United Nations in | - United Nations in Eritrean Community Online Network -Organization of African Unity (OAU) " Drought in the Horn of The Federal Democratic Republic of Ethiopia - Spokersperson's BBC News - Battle in the | - DIE ZEIT : Freunde zu Feinden: Äthiopien und United Nations in Eritrean Community Online Network -Organization of African Unity (OAU) " Drought in the Horn of The Federal Democratic Republic of Ethiopia - Spokersperson's BBC News - Battle in the | - Im Sinne des Biodiversitätsabkommens legt die OAU einerseits fest, dass der Zugang zu biologischen Materialien oder den Kenntnissen über ihre Eigenschaften auf lokaler Ebene genehmigungspflichtig wird. | - Die OAU stieß in dieselbe Kerbe mit der Reklamation, in Ländern mit strengem Patentschutz seien Direktinvestitionen und Technologietransfer keineswegs angestiegen. | - Aus der 1963 gegründeten OAU (Organisation Afrikanischer Einheit) wird in dieser Woche die AU (Afrikanische Union) [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr | - In zwei Wochen soll in Durban die Afrikanische Union die Organisation Afrikanischer Einheit (OAU) ablösen. |
Meistens Bevor
- Einheit OAU | - Staaten OAU | - Unity OAU | - Afrikas OAU | - gegründeten OAU |
Meistens Nach
- OAU Salim Ahmed Salim | - OAU Mohamed Sahnoun | - OAU Drought | - OAU Kameruns | - OAU Simbabwes | - OAU billigte | - OAU bitten | - OAU ablösen | - OAU appellierte |