مدونة الشغل {المغرب}
Beispiele
Das Arbeitsrecht regelt das Verhältnis zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern.
تنظم مدونة الشغل العلاقة بين أصحاب العمل والعمال.
Die Kenntnis des Arbeitsrechts ist für beide Parteien von Vorteil.
معرفة مدونة الشغل مفيدة لكلا الطرفين.
Arbeitsrecht ist ein Teilgebiet des Zivilrechts.
مدونة الشغل هي جزء من القانون المدني.
In der Schweiz ist das Arbeitsrecht auf Bundesebene geregelt.
في سويسرا، مدونة الشغل منظمة على مستوى الاتحاد.
Eine Einführung in das Arbeitsrecht ist für jeden Arbeitnehmer wichtig.
مقدمة في مدونة الشغل مهمة لكل عامل.
Beunruhigend genug, müsste man meinen, um das Land wach zu rütteln und die unerledigten Probleme seiner überlasteten Sozialsysteme, seiner öffentlichen Finanzen und seines überregulierten Arbeitsrechts ins Zentrum des politischen Handelns zu rücken.
ويعتقد المرء أن هذا الأمر مقلق بما فيه الكفاية لكي يهز البلاد ويوقظها من سباتها ليدفعها إلى المقام الأول بهدف العمل على حل المشاكل العالقة الناتجة عن أنظمتها الاجتماعية وموازنتها العامة وقوانين العمل الموجهة.
Zu den anderen wichtigen Gesetzen, die verabschiedet wurden, gehört eines, das eine Regulierungsbehörde zur Neuordnung des Kapitalmarktes eingesetzt hat, ein Gesetz über privates Arbeitsrecht und eines für Bürger mit besonderen Bedürfnissen oder Behinderungen.
كما تم إقرار قوانين مهمة أخرى مثل قانون هيئة أسواق المال، وقانون العمل في القطاع الخاص، وقانوناً للمواطنين ذوي الاحتياجات الخاصة.
Als 1988 ein arbeitnehmerfreundliches, aber investitionsfeindliches Arbeitsrecht erlassen wurde, wurde er kritisiert, weil der Islam Privateigentum und Investitionen sehr wohl respektiert und er an diesem Credo nichts ändern könne. Seine Antwort:
حين تم إقرار قانون عمل يحد من الاستثمار ويضمن حقوق العاملين، وجهت إليه العديد من الانتقادات لأن الإسلام يضمن بشكل كبير الملكية الخاصة والاستثمارات وبأن من غير المسموح له التغيير في هذه العقيدة. وكانت إجابته:
In den zahlreichen Textilfabriken schuften junge Frauen bis zu zwölf Stunden täglich, bis zu sieben Tage die Woche, für 20 Euro. Oft werden Gehälter nicht bezahlt, es gibt praktisch kein Arbeitsrecht, Vergewaltigung ist ein Mittel der Einschüchterung.
تكدح في مصانع النسيج العديدة شابَّات صغيرات لمدة 12 ساعة في اليوم وحتى لسبعة أيَّام في الأسبوع بأجرة تبلغ حوالي 20 يورو. في كثير من الأحيان لا تُدفع لهنَّ رواتبهنَّ، إذ لا توجد عمليًا قوانين للعمل.
Zu ihnen gehört Professor Mehmet Altan, der im Gespräch mit Qantara.de betonte: "Zur Gründung der zweiten Republik sollte die Türkei auf die Prinzipien von Pluralismus, Demokratie und einem auf die Bewahrung bürgerlicher Rechte ausgerichteten Weg setzen. Das Ziel ist die Garantie der Gewissensfreiheit, die Anerkennung religiöser Minderheitenrechte, die Reformen im Arbeitsrecht sowie mehr Rechte für die Gewerkschaften.
ومن بين هؤلاء النقَّاد البروفيسور محمد آلتان الذي قال في حوار مع موقع قنطرة: "يجب على تركيا من أجل تأسيس الجمهورية الثانية الاعتماد على المبادئ التعدّدية والديمقراطية وعلى القانون الذي يحافظ على حقوق المواطنين. وأن يكون هدفها ضمان حرية التعبير، والاعتراف بحقوق الأقليَّات الدينية، بالإضافة إلى إجراء إصلاحات في قانون العمل ومنح النقابات المهنية المزيد من الحقوق.
ersucht alle Staaten, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften und den anwendbaren völkerrechtlichen Übereinkünften, deren Vertragspartei sie sind, das Arbeitsrecht wirksam durchzusetzen, indem sie namentlich gegen arbeitsrechtliche Verstöße vorgehen, die die Arbeitsbeziehungen und Arbeitsbedingungen von Wanderarbeitnehmern betreffen, unter anderem ihre Entlohnung, die Gesundheits- und Sicherheitsbedingungen am Arbeitsplatz und das Recht auf Vereinigungsfreiheit;
تطلب إلى جميع الدول أن تقوم، طبقا لتشريعاتها الوطنية والصكوك القانونية الدولية المعمول بها التي هي طرف فيها، بإنفاذ قوانين العمل بطريقة فعالة، بما يشمل التصدي لانتهاكات هذا القانون فيما يتعلق بعلاقات العمل وظروفه المتصلة بالعمال المهاجرين، بما في ذلك الأمور المتصلة بأجورهم وأوضاعهم الصحية وسلامتهم في أماكن العمل، وحقهم في حرية تكوين جمعيات؛
ersucht alle Staaten, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften und den anwendbaren völkerrechtlichen Übereinkünften, deren Vertragspartei sie sind, das Arbeitsrecht wirksam durchzusetzen, indem sie namentlich gegen arbeitsrechtliche Verstöße vorgehen, die die Arbeitsbeziehungen und Arbeitsbedingungen von Wanderarbeitnehmern betreffen, unter anderem ihre Entlohnung, die Gesundheits- und Sicherheitsbedingungen am Arbeitsplatz und das Recht auf Vereinigungsfreiheit;
تطلب إلى جميع الدول أن تقوم، طبقا لتشريعاتها الوطنية والصكوك القانونية الدولية المنطبقة والتي هي طرف فيها، بإنفاذ قوانين العمل على نحو فعال، بطرق عدة منها التصدي لانتهاكات تلك القوانين، فيما يتعلق بعلاقات العمل وظروفه المتصلة بالعمال المهاجرين، بما فيها العلاقات والظروف المتصلة بأجورهم وأوضاعهم الصحية وسلامتهم في أماكن العمل، وحقهم في حرية تكوين الجمعيات؛
anerkennt den wichtigen Zusammenhang zwischen internationaler Migration und sozialer Entwicklung und betont, wie wichtig es ist, das Arbeitsrecht in Bezug auf die Arbeitsbeziehungen und Arbeitsbedingungen von Wanderarbeitnehmern, unter anderem soweit sie deren Entlohnung, die Gesundheits- und Sicherheitsbedingungen am Arbeitsplatz und das Recht auf Vereinigungsfreiheit betreffen, wirksam durchzusetzen;
تقر بأهمية الصلة بين الهجرة الدولية والتنمية الاجتماعية، وتؤكد أهمية إنفاذ قانون العمل بفعالية فيما يتصل بعلاقات العمل مع العاملين المهاجرين وظروف عملهم، ومنها ما يتعلق بأجورهم وحالتهم الصحية وسلامتهم في أماكن العمل وحقهم في الحرية النقابية؛
Die Beschäftigung nicht fest angestellter Tagesarbeiter über längere Zeiträume verstieß allerdings gegen das geltende örtliche Arbeitsrecht sowie gegen die Leitlinien der Vereinten Nationen.
بيد أن استخدام عمال اليومية المؤقتين لفترات طويلة ينتهك قوانين العمل المحلية الواجبة التطبيق وكذلك المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة.
ersucht alle Staaten, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften und den anwendbaren völkerrechtlichen Übereinkünften, deren Vertragspartei sie sind, Verletzungen des Arbeitsrechts in Bezug auf die Arbeitsbedingungen von Wanderarbeitnehmern entschlossen strafrechtlich zu verfolgen, darunter auch diejenigen in Bezug auf ihre Bezahlung sowie die Gesundheits- und Sicherheitsbedingungen am Arbeitsplatz;
تطلب إلى جميع الدول أن تقوم بحزم، وفقا لتشريعاتها الوطنية والصكوك القانونية الدولية المنطبقة التي هي طرف فيها، بالملاحقة القضائية لحالات انتهاك قوانين العمل فيما يتعلق بظروف عمل العمال المهاجرين، بما في ذلك ما يتصل منها بأجورهم وأوضاعهم الصحية وسلامتهم في العمل، وغير ذلك؛
Textbeispiele
- Der Staatsdiener ist dort ein Beschäftigter, unterworfen den üblichen Regularien von Arbeitsmarkt und Arbeitsrecht. | - "Das Frankfurter Lebensgefühl hat sich in den letzten zwei Jahren drastisch verwandelt", sagt ein über 60-jähriger Anwalt, auf Arbeitsrecht spezialisiert. | - Derweil rüsten die Gewerkschaften weiter auf: Widerstand bei allen Versuchen, das Arbeitsrecht zu lockern. | - Dabei gilt als wahrscheinlich, dass Clement auch die Zuständigkeit für die Sozial- und Arbeitslosenhilfe sowie das Arbeitsrecht erhält. | - Die Abteilungen Arbeitsrecht und Arbeitsmarktpolitik wandern in das Wirtschaftsministerium - für Mitbestimmung und Betriebsverfassung, Arbeitsförderung und Arbeitslosenhilfe, Arbeitszeit und Arbeitsschutz ist künftig der neue Superminister zuständig. | - ZEW-Chef Franz fordert weitere Steuerentlastungen, eine umfangreiche Gesundheitsreform zur Senkung der Lohnnebenkosten, flexibleres Arbeitsrecht und vor allem: moderate Lohnabschlüsse. | - Um die Branchenkrise zu überwinden, forderte Jung von der Politik ein flexibleres Arbeitsrecht und niedrigere Steuern. | - Neue Härten im Arbeitsrecht kündigt der Kanzler an, der Gewerkschaften verändern. | - Neue Härten im Arbeitsrecht kündigt der Kanzler an, sein Herausforderer will das Betriebsverfassungsgesetz zu Lasten der Gewerkschaften verändern [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr | - Neue Härten im Arbeitsrecht kündigt der Kanzler an, sein Herausforderer will das Betriebsverfassungsgesetz zu Lasten der Gewerkschaften verändern |
Meistens Bevor
- flexibleres Arbeitsrecht | - deutsche Arbeitsrecht | - starres Arbeitsrecht | - geltende Arbeitsrecht | - Neues Arbeitsrecht | - Informationsdienst Arbeitsrecht | - Windbichler Arbeitsrecht | - Fachzeitschrift Arbeitsrecht | - Tätigkeitsschwerpunkten Arbeitsrecht | - deutschem Arbeitsrecht |
Meistens Nach
- Arbeitsrecht Hans Behrens | - Arbeitsrecht flexibilisiert | - Arbeitsrecht Georg-R | - Arbeitsrecht an der Universität | - Arbeitsrecht spezialisiert | - Arbeitsrecht Jobst-Hubertus Bauer | - Arbeitsrecht Ulrich Weber | - Arbeitsrecht flexibler | - Arbeitsrecht reformieren | - Arbeitsrecht aktuell |