Er hat sich in seiner Rede klar verheddert.
واضح أنه تشابك في كلامه.
Während der Präsentation hat sie sich in ihren Worten verheddert.
خلال العرض، اضطربت في كلامها.
Er war so nervös, dass er sich in seiner Erklärung verhedderte.
كان عصبيًا لدرجة أنه اضطرب في تفسيره.
Nachdem er sich mehrmals in seiner Aussage verheddert hatte, gab er auf.
بعد أن اضطرب في كلامه مرات عدة، استسلم.
Sie konnte ihre Nervosität nicht verbergen und hat sich mehrfach in ihren Worten verheddert.
لم تستطع إخفاء عصبيتها و اضطربت في كلامها عدة مرات.
Für politische Entscheidungsträger (derenwirtschaftsgeschichtliches Wissen generell begrenzt ist) besteht daher die Gefahr, sich in widersprüchlichenhistorischen Verweisen zu verheddern.
وعلى هذا فإن صناع القرار السياسي (من ذوي المعرفة المحدودةبالتاريخ الاقتصادي عموما) يصبحون عُرضة للاستغراق في مراجع تاريخيةمتضاربة.
Anders ausgedrückt: Sie würden sich nicht im Beteiligungskapital ihrer Institute und den Hebelprodukten, die sieverkauft haben, verheddern.
أي أنهم بعبارة أخرى ما كانوا ليعَرِّضوا أنفسهم لأسهممؤسساتهم والمنتجات القائمة على الروافع المالية والتي كانوا يبيعونهاللناس.
Wissen Sie, ich haIte einen guten Start für wichtig, anstatt sich in SchuIdzuweisungen zu verheddern.
أنتم تعلمون ، من المهم جداً أن يبدأ الزوجان علاقتهما بشكل جيد دون أن يغمرهما اللوم
Ich hab die Wäsche gemacht und ich hab mich in einen von den Bettlaken verheddern, und ich fiel mit dem Gesicht zuerst die Treppe runter.
لقد كنت أنشر الغسيل و تعثرت بإحدى الشراشف فسقط وجهي أولا على السلالم
Wissen Sie, ich haIte einen guten Start für wichtig, anstatt sich in SchuIdzuweisungen zu verheddern.
أننا نريد أن نصل لحل لمشكلتنا
Nicht verheddern, macht es schön für unsere verwöhnten Gäste.
اجعلوها في أبهى حلّة من أجل ضيوفنا اللطفاء
Warte. Sie wird sich verheddern.
مهلاً.. ستعلق بالسلك الشائك