die Positionsbestimmung [pl. Positionsbestimmungen]
Beispiele
Die Positionsbestimmung ist in der Navigation sehr wichtig.
تحديد الموقع مهم جداً في الملاحة.
Die Positionsbestimmung des Gerätes erfolgt über GPS.
تحدث تحديد موقع الجهاز عبر نظام تحديد المواقع العالمي (جي بي اس).
Die Positionsbestimmung von Schiffen erfolgt heutzutage elektronisch.
تحديد موقع السفن يتم اليوم الكترونياً.
Die Positionsbestimmung in einem unbekannten Gebiet kann schwierig sein.
قد يكون تحديد الموقع في منطقة غير معروفة صعبًا.
Für die Positionsbestimmung von Satelliten werden spezielle Techniken verwendet.
يتم استخدام تقنيات خاصة لتحديد مواقع الأقمار الصناعية.
Die Konferenz dient der politischen Positionsbestimmung. Besonderes Augenmerk gilt der regionalen Dimension der internationalen Afghanistanpolitik.
ويخدم المؤتمر تحديد المواقف السياسية ويولي على وجه الخصوص اهتماماً للبعد الإقليمي للسياسة الدولية تجاه أفغانستان.
nimmt mit Anerkennung davon Kenntnis, dass der Internationale Ausschuss für globale Satellitennavigationssysteme auf freiwilliger Basis als informelles Organ mit dem Ziel geschaffen wurde, je nach Bedarf die Zusammenarbeit in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse, die die zivile satellitengestützte Positionsbestimmung, Navigation, Zeitbestimmung und entsprechende Mehrwertdienste betreffen, sowie die Kompatibilität und Interoperabilität globaler Satellitennavigationssysteme zu fördern und gleichzeitig ihren Einsatz zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung, insbesondere in den Entwicklungsländern, auszuweiten, und dass er seine erste Tagung am 1. und 2. November 2006 in Wien und seine zweite Tagung vom 4. bis 7. September 2007 in Bangalore (Indien) abhielt;
تلاحظ مع التقدير أن اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل قد أنشئت على أساس طوعي بوصفها هيئة غير رسمية لكي تعزز، عند الاقتضاء، التعاون على معالجة المسائل التي تحظى باهتمام مشترك والمتصلة بالخدمات المدنية لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت بواسطة السواتل والخدمات ذات القيمة المضافة، وكذلك مسألة توافق النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل وقابلية تشغيلها على نحو متبادل، وفي الوقت نفسه زيادة استخدامها بغرض دعم التنمية المستدامة، وبخاصة في البلدان النامية، وأنها عقدت اجتماعها الأول في فيينا في 1 و 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 واجتماعها الثاني في بانغالور، الهند في الفترة من 4 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007؛
nimmt mit Anerkennung davon Kenntnis, dass der Internationale Ausschuss für globale Satellitennavigationssysteme auf freiwilliger Basis als Forum mit dem Ziel geschaffen wurde, je nach Bedarf die Zusammenarbeit in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse für seine Mitglieder betreffend die zivile satellitengestützte Positionsbestimmung, Navigation, Zeitbestimmung und entsprechende Mehrwertdienste sowie die Zusammenarbeit im Hinblick auf die Kompatibilität und Interoperabilität globaler Satellitennavigationssysteme und deren Einsatz zugunsten der nachhaltigen Entwicklung, insbesondere in den Entwicklungsländern, zu fördern, dass er seine erste Tagung am 1. und 2. November 2006 in Wien und seine zweite Tagung vom 4. bis 7. September 2007 in Bangalore (Indien) abhielt und seine dritte Tagung vom 8. bis 12. Dezember 2008 in Pasadena (Vereinigte Staaten von Amerika) und seine vierte Tagung 2009 in der Russischen Föderation abhalten wird;
تلاحظ مع التقدير أن اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل قد أنشئت على أساس طوعي بوصفها منتدى يتولى تعزيز التعاون، حسب الاقتضاء، على معالجة المسائل التي تحظى باهتمام أعضائها المشترك والمتعلقة بالخدمات المدنية لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت والخدمات ذات القيمة المضافة بواسطة السواتل والتعاون على تحقيق توافق النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل وقابلية تشغيلها على نحو متبادل والتشجيع على استخدامها لدعم التنمية المستدامة، وبخاصة في البلدان النامية، وأنها عقدت اجتماعها الأول في فيينا في 1 و 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، واجتماعها الثاني في بانغالور، الهند في الفترة من 4 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007، وأنها ستعقد اجتماعها الثالث في باسادينا، الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 8 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008، وأن اجتماعها الرابع سيعقد في الاتحاد الروسي في عام 2009؛
nimmt mit Befriedigung davon Kenntnis, dass der Internationale Ausschuss für globale Satellitennavigationssysteme auf freiwilliger Basis als informelles Organ mit dem Ziel geschaffen wurde, je nach Bedarf die Zusammenarbeit in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse, die die zivile satellitengestützte Positionsbestimmung, Navigation, Zeitbestimmung und entsprechende Mehrwertdienste betreffen, sowie die Kompatibilität und Interoperabilität globaler Satellitennavigationssysteme zu fördern und gleichzeitig ihren Einsatz zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung, insbesondere in den Entwicklungsländern, auszuweiten;
تلاحظ مع التقدير أن اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل قد أنشئت على أساس طوعي كهيئة غير رسمية لكي تقوم، عند الاقتضاء، بتعزيز التعاون على معالجة المسائل موضع الاهتمام المشترك المتصلة باستخدام السواتل للخدمات المدنية المتمثلة في تحديد المواقع والملاحة والتوقيت والخدمات ذات القيمة المضافة، إلى جانب مسألة توافق النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل وقابلية تشغيلها على نحو متبادل، وفي الوقت نفسه زيادة استخدامها لدعم التنمية المستدامة، وخاصة في البلدان النامية؛
Textbeispiele
- Sie sollen etwa Flugzeugen und Schiffen eine genaue Positionsbestimmung ermöglichen. 38 europäische Raumfahrtunternehmen hatten kürzlich erklärt, Galileo werde mehr als 100.000 Arbeitsplätze schaffen. | - Da der Name des Arbeitskreises allzu sperrig wirkt hat man sich für ein Buch mit Positionsbestimmung junger Architekten lieber der Abkürzung "AKJAA" bedient. | - Bei Navigationssystemen zur genauen Positionsbestimmung habe der Sparkurs "in Einzelfällen zur Aufgabe" deutscher Firmen geführt, obwohl der Bedarf steige. | - Neu sind auch die Möglichkeiten, über Digitalfunktechnik, Positionsbestimmung per GPS-Satellit und automatische Signalgeber-Systeme immer schneller und zuverlässiger zwischen Freund und Feind zu unterscheiden. | - Die russischen Medien tun sich nach der Powell-Rede indes schwer mit einer Positionsbestimmung und beschränkten sich daher in ihren gestrigen Ausgaben meist auf bloße Berichterstattung. | - Gerade aus diesem Grund verlangte der hessische Ministerpräsident Roland Koch nach der Wahl eine klare Positionsbestimmung zugunsten der USA und einen verstärkten Druck auf die rot-grüne Koalition, von ihrer Ablehnung des Krieges abzugehen. | - Eine "Positionsbestimmung" zu diesem Thema haben sozialdemokratische Linke auch vorgelegt. | - Positionsbestimmung durch Standortermittlung des Empfängers sehr unangenehm." (285) | - Zugleich erhofften sie sich wohl auch eine Positionsbestimmung. | - Also Anlass genug, um eine Positionsbestimmung deutscher Russlandpolitik vorzunehmen. |
Meistens Bevor
- genaue Positionsbestimmung | - zur Positionsbestimmung | - mythologische Positionsbestimmung | - exakte Positionsbestimmung | - klare Positionsbestimmung | - grundsätzliche Positionsbestimmung | - gemeinsame Positionsbestimmung | - genauen Positionsbestimmung | - präzise Positionsbestimmung |
Meistens Nach
- Positionsbestimmung via | - Positionsbestimmung vornimmt | - Positionsbestimmung mit Hilfe von | - Positionsbestimmung nutzt | - Positionsbestimmung ermöglichen | - Positionsbestimmung per |