Das Einzelschicksal jedes Menschen ist einzigartig.
مصير كل شخص فردي فريد من نوعه.
Er hat immer geglaubt, dass das Einzelschicksal unveränderlich ist.
كان دائما يعتقد أن المصير الفردي غير قابل للتغيير.
Das Einzelschicksal einer Person kann oft das Schicksal einer ganzen Gesellschaft widerspiegeln.
مصير الفرد يمكن في كثير من الأحيان أن يعكس مصير المجتمع بأكمله.
Es ist wichtig, das Einzelschicksal in der Geschichte zu berücksichtigen.
من المهم أن نأخذ في الاعتبار المصير الفردي في التاريخ.
Das Einzelschicksal ist oft ein Produkt der gesellschaftlichen Bedingungen.
المصير الفردي غالبا ما يكون منتج للظروف المجتمعية.
Nachdrücklich setzte sich Staatsminister Gloser in seiner Ansprache vor dem Seminar dafür
ein, Geschichte durch die Darstellung von Einzelschicksalen konkret zu machen.
حرص وزير الدولة جلوزر في حديثه قبل بداية الحلقة على تقديم حقائق ملموسة من التاريخ من خلال
عرض نماذج لمصائر فردية .
Er ist einer Vielzahl arabischer Einzelschicksale von Opfern nachgegangen, die im Nazideutschland verfolgt, gedemütigt und in Konzentrationslagern ermordet wurden.
فقد تابع هوب في بحثه مصائر أفراد عديدين من العرب الذين تعرضوا للملاحقة والإهانات في ألمانيا النازية وتم اغتيالهم داخل المعتقلات.
Ich denke, die Gelegenheit diese Kinder zu erforschen sollte Vorrang haben... vor Einzelschicksalen.
أعتقد الذي الفرصة للدِراسَة هؤلاء الأطفالِ يَجِبُ أَنْ يَأْخذوا سابقةَ. . . . . . على أيّ إعتبارات.