Die Trinkwasserqualität in unserer Stadt hat sich verbessert.
تحسنت جودة مياه الشرب في مدينتنا.
Es ist wichtig, die Trinkwasserqualität regelmäßig zu prüfen.
من الضروري فحص جودة مياه الشرب بشكل دوري.
Die schlechte Trinkwasserqualität kann gesundheitliche Probleme verursachen.
يمكن أن تتسبب جودة مياه الشرب السيئة في مشاكل صحية.
Die Trinkwasserqualität entspricht den gesetzlichen Standards.
تتوافق جودة مياه الشرب مع المعايير القانونية.
Wir sind für die Gewährleistung der Trinkwasserqualität verantwortlich.
نحن مسؤولون عن ضمان جودة مياه الشرب.
Die Anlagen stellen täglich
Trinkwasser für mehrere zehntausend Personen bereit. Das
zugehörige Labor dient der ständigen Kontrolle der Trinkwasserqualität.
ويتم
عن طريق تلك الأجهزة توفير مياه الشرب يومياً لآلاف
الأشخاص، وسيتولى المعمل المراقبة المستمرة لجودة مياه الشرب.
c) die Nutzung der Wasserressourcen effizienter zu gestalten und darauf hinzuwirken, dass sie so auf konkurrierende Nutzungsformen aufgeteilt werden, dass die Befriedigung menschlicher Grundbedürfnisse Vorrang erhält und dass ein Gleichgewicht zwischen der Notwendigkeit, Ökosysteme, insbesondere sensible Ökosysteme, und ihre Funktionen zu erhalten beziehungsweise wiederherzustellen, und der Befriedigung der Bedürfnisse von Haushalten, Industrie und Landwirtschaft, namentlich der Sicherung der Trinkwasserqualität, hergestellt wird;
(ز) دمج الموجود من نظم المعلومات المتصلة بممارسات استغلال الأراضي وذلك بتعزيز البحوث والخدمات الإرشادية ومنظمات المزارعين على الصعيد الوطني بما يحفز، بمساعدة من المنظمات الدولية المختصة، تبادل المعلومات فيما بين المزارعين بشأن أفضل الممارسات المتبعة من قبيل تلك المتصلة بالتكنولوجيات المنخفضة التكلفة السليمة بيئيا؛