Beispiele
Das Jahrbuch wird jedes Jahr veröffentlicht.
يتم نشر الكتاب السنوي كل عام.
Ich kaufe das Jahrbuch jedes Jahr.
أشتري الكتاب السنوي كل عام.
Das Jahrbuch enthält die wichtigsten Ereignisse des Jahres.
الكتاب السنوي يحتوي على أهم أحداث السنة.
Das Jahrbuch 2020 war sehr informativ.
كان الكتاب السنوي لعام 2020 معلوماتي جداً.
Das Jahrbuch spiegelt die Tätigkeiten des Unternehmens im vergangenen Jahr wider.
الكتاب السنوي يعكس أنشطة الشركة في العام الماضي.
Bereits seit 1980 zeichnet das „DAM“ die besten Bauwerke des Jahres in einem Jahrbuch aus.
ويقوم متحف العمارة الألماني منذ عام 1980 بجمع أفضل الأعمال المعمارية في كتاب يصدر سنوياً
begrüßt die Anstrengungen, die der Bereich Rechtsangelegenheiten unternimmt, um die Treaty Series (Vertragssammlung) der Vereinten Nationen und das United Nations Juridical Yearbook (Juristisches Jahrbuch der Vereinten Nationen) auf den neuesten Stand zu bringen, sowie die Anstrengungen, die unternommen werden, um die Treaty Series und andere Rechtsinformationen im Internet verfügbar zu machen;
ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية لاستكمال مجموعة معاهدات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة، وكذلك بالجهود المبذولة لوضع مجموعة المعاهدات وغيرها من المعلومات القانونية على شبكة الإنترنت؛
erinnert an die Resolution, mit der sie die Erstellung des Yearbook of the United Nations Commission on International Trade Law (Jahrbuch der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht) billigte, mit dem Ziel, die Arbeit der Kommission besser bekannt und leichter zugänglich zu machen, bekundet ihre Besorgnis hinsichtlich der zeitnahen Veröffentlichung des Jahrbuchs und ersucht den Generalsekretär, Möglichkeiten zur Erleichterung der zeitnahen Veröffentlichung des Jahrbuchs zu sondieren;
تشير إلى قرارها الموافقة على إعداد حولية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، بهدف التعريف بعمل اللجنة على نطاق أوسع وتيسير الاطلاع عليه، وتعرب عن قلقها إزاء توقيت نشر الحولية، وتطلب إلى الأمين العام بحث خيارات لتيسير نشر الحولية في الوقت المناسب؛
in der Erkenntnis, wie wichtig es ist, das Jahrbuch der Völkerrechtskommission zeitnah zu veröffentlichen und den bestehenden Rückstand aufzuholen,
وإذ تقر بأهمية تسهيل نشر حولية لجنة القانون الدولي في الوقت المناسب وإنجاز المتأخرات المتراكمة منها،
nimmt Kenntnis von Ziffer 385 des Berichts der Völkerrechtskommission und ersucht den Generalsekretär, unbeschadet der Wichtigkeit der Veranschlagung der erforderlichen Mittel im ordentlichen Haushalt, einen durch freiwillige Beiträge zu finanzierenden Treuhandfonds einzurichten, um den Rückstand bei der Veröffentlichung des Jahrbuchs der Völkerrechtskommission anzugehen;
تحيط علما بالفقرة 385 من تقرير لجنة القانون الدولي وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم، دون المساس بأهمية تأمين المخصصات اللازمة في الميزانية العادية، بإنشاء صندوق استئماني لقبول التبرعات مما يتيح إمكانية معالجة المتأخرات المتراكمة من حولية لجنة القانون الدولي؛
nimmt Kenntnis von den Ergebnissen der Umfrage unter den Nutzern des United Nations Disarmament Yearbook (Jahrbuch der Vereinten Nationen über Abrüstung);
تلاحظ نتائج الدراسة الاستقصائية لمستعملي حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح؛
a) das United Nations Disarmament Yearbook (Jahrbuch der Vereinten Nationen über Abrüstung) weiter in allen Amtssprachen zu veröffentlichen und durch die Veröffentlichung der englischen Ausgaben von 2002 und 2003 im Internet für seine stärkere Verbreitung zu sorgen;
(أ) مواصلة نشر حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح بجميع اللغات الرسمية، وزيادة تعميمها عن طريق وضع طبعتي عام 2002 وعام 2003 باللغة الإنكليزية على الإنترنت؛
Die ersten 50 Jahrgänge des Yearbook of the United Nations (Jahrbuch der Vereinten Nationen) werden demnächst in elektronischer Form als Quelle sofort abrufbarer Informationen über die Geschichte der Vereinten Nationen zur Verfügung stehen.
وسوف توضع الخمسون سنة الأولى من حولية الأمم المتحدة عما قريب في شكل إلكتروني لتكون مرجعا عن تاريخ المنظمة يمكن الوصول إليه بسهولة.
a) die Öffentlichkeit sachlich, ausgewogen und objektiv darüber zu informieren, aufzuklären und dafür zu sorgen, dass sie besser versteht, wie wichtig multilaterale Maßnahmen und deren Unterstützung, namentlich Maßnahmen der Vereinten Nationen und der Abrüstungskonferenz auf dem Gebiet der Rüstungsbegrenzung und Abrüstung, sind, unter anderem durch die weitere Veröffentlichung in allen Amtssprachen des United Nations Disarmament Yearbook (Jahrbuch der Vereinten Nationen über Abrüstung) und die gelegentliche Aktualisierung der Druckfassung beziehungsweise die regelmäßige Aktualisierung der elektronischen Fassung des Dokuments Status of Multilateral Arms Regulation and Disarmament Agreements (Stand der multilateralen Rüstungsregelungs- und Abrüstungsabkommen) sowie durch gedruckte wie elektronische Ad-hoc-Veröffentlichungen;
(أ) الإعلام، والتربية، وحمل الجمهور على إدراك أهمية العمل المتعدد الأطراف ودعمه، بما في ذلك عمل الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بطريقة واقعية ومتوازنة وموضوعية، من أجل القيام، ضمن جملة أمور، بمواصلة نشر "حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح" بجميع اللغات الرسمية، والطبعات الدورية والنسخ الالكترونية المنتظمة لآخر المستجدات التي تشهدها "حالة الاتفاقات المتعددة الأطراف لضبط التسلح ونزع السلاح"، والمنشورات المخصصة في نسختها المطبوعة وفي شكلها الالكتروني؛
erinnert an die Resolution, mit der sie die Erstellung des Yearbook of the United Nations Commission on International Trade Law (Jahrbuch der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht) billigte, mit dem Ziel, die Arbeit der Kommission besser bekannt und leichter zugänglich zu machen, bekundet ihre Besorgnis hinsichtlich der zeitnahen Veröffentlichung des Jahrbuchs und ersucht den Generalsekretär, Möglichkeiten zur Erleichterung der zeitnahen Veröffentlichung des Jahrbuchs zu sondieren;
تشير إلى قرارها المؤيد لإعداد حولية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، بهدف التعريف بعمل اللجنة على نطاق أوسع وتيسير الاطلاع عليه، وتعرب عن قلقها إزاء توقيت نشر الحولية، وتطلب إلى الأمين العام بحث خيارات لتيسير نشر الحولية في الوقت المناسب؛
Textbeispiele
- Joseph Vogls Aufsatz "Medien-Werden: Galileis Fernrohr" in dem neu gegründeten Weimarer Jahrbuch Archiv für Mediengeschichte kann als Antwort auf eine solche Annäherungsweise verstanden werden. | - Fest stand, dass der Aufsatz im Jahrbuch "Extremismus & Demokratie" publiziert werden würde, das von Jesse und Backes herausgegeben und vom Bundesinnenminister bezuschusst wird. | - Der offeriert in seinem Jahrbuch über fast alle französischen Skifahrer lange Lebensläufe, der 24-Jährige rangiert jedoch auf der Schlussseite unter der Rubrik der weiteren Fahrer. | - GÜNTER ALTNER, BARBARA METTLER-VON MEIBOM, UDO E. SIMONIS, ERNST U. VON WEIZSÄCKER: Jahrbuch Ökologie 2002. | - Den Grund dafür liefert ein Zitat von Bertrand Russell, auf das man in dem Jahrbuch stößt: "Darin besteht das Wesen der Wissenschaft: Zuerst denkt man an etwas, das wahr sein könnte - und dann sieht man nach, ob es der Fall ist. | - Sicher darf man in einem Jahrbuch für Ökologie auch Gedanken äußern, die keine exakten Grundlagen haben. | - Dem Jahrbuch fehlen gewissermaßen die Blumen, die Beiträge aus der wissenschaftlichen Ökologie, die ein Teilgebiet der Biologie ist. | - Das "Jahrbuch Ökologie 2002" enthält wie seine Vorgänger einen bunten Strauß von Artikeln. | - Nicht der Fall Ein Strauß ohne Blumen: Das Jahrbuch der Ökologie | - Das Statistische Jahrbuch ist ein in Zahlen verpackter Querschnitt durch das Leben im Freistaat: So sind in Bayern ältere Männer heiratsfreudiger als ältere Damen. |
Meistens Bevor
- Statistische Jahrbuch | - Statistischen Jahrbuch | - Statistisches Jahrbuch | - Statistischem Jahrbuch | - statistische Jahrbuch | - Tel Aviver Jahrbuch | - Centrum Jahrbuch | - herausgegebene Jahrbuch | - Zehlendorfer Jahrbuch | - erschienenen Jahrbuch |
Meistens Nach
- Jahrbuch Sucht | - Jahrbuch Ökologie | - Jahrbuch Architektur | - Jahrbuch Extremismus | - Jahrbuch Investment | - Jahrbuch Preußischer | - Jahrbuch Politische | - Jahrbuch XXXI | - Jahrbuch Exilforschung | - Jahrbuch herausgegeben |