Er antwortete in Sekundenschnelle.
أجاب في خلال ثوانٍ معدودة.
Sie löste das Problem in Sekundenschnelle.
حلت المشكلة في خلال ثوانٍ معدودة.
Das Auto verschwand in Sekundenschnelle.
اختفى السيارة في خلال ثوانٍ معدودة.
Er erfasste die Situation in Sekundenschnelle.
فهم الوضع في خلال ثوانٍ معدودة.
Sie erkannte ihn in Sekundenschnelle.
اعترفت به في خلال ثوانٍ معدودة.
Mehr Aufmerksamkeit verdient dabei aber der Kampf gegen
Kinderpornografie im Internet. Mit den neuen Medien können Inhalte
in Sekundenschnelle zwischen Staaten verschoben werden.
في هذا الإطار تستحق الحرب ضد الاستغلال الإباحي
للأطفال في شبكة الإنترنت المزيد من الاهتمام فمن خلال الوسائل الجديدة يمكن الزج بمحتويات ومواد
بين الدول وبعضها في خلال ثوان معدودة.
Und falls es einen Kandidaten gibt, der – in Sekundenschnelle – dazu beitragen kann, Amerikas internationalen Ruf wiederherzustellen, dann ist es Barack Obama.
وإن كان هناك مرشح واحد قادر على تحقيق هذه الغاية، والإسهامفي استرداد أميركا لسمعتها الدولية في لمح البصر، فهو باراك أوباما.
Bei Anti- Terror- Operationen bedarf es aber individueller Ausbildung und der Fähigkeit, in unsicheren Situationen Entscheidungen in Sekundenschnelle zu treffen.
لكن التدريب الفردي والقدرة على اتخاذ القرارات السريعة فيالمواقف المائعة هما المتطلبان الأساسيان للنجاح في التعامل مع عملياتمكافحة الإرهاب.
In Sekundenschnelle eingreifen können.
نبتكر خطّة للتوسّط، جاهز للذهاب بلحظة.
In Sekundenschnelle wirst du umstellt sein.
عداكِ ،في غضون ثوانٍ سيتم محاصرتك
Harmlos? Bist du bekloppt? Der kann uns in Sekundenschnelle umkippen.
غير مؤذٍ؟ هل أنت مجنون ؟ يمكنه أن يبتلعنا في ثانية واحدة