Die Polizei hat die Maßnahmen zur Bewältigung der Gewaltexzesse verstärkt.
الشرطة زادت من الإجراءات للتعامل مع أحداث العنف.
Die Regierung verurteilt die Gewaltexzesse bei den Demonstrationen.
الحكومة تدين أحداث العنف في التظاهرات.
Die internationalen Organisationen haben ihre Besorgnis über die Gewaltexzesse in dem Konfliktgebiet geäußert.
أعربت المنظمات الدولية عن قلقها بشأن أحداث العنف في المنطقة المتنازع عليها.
Seine Erfahrungen mit Gewaltexzessen haben das Leben des jungen Manns geprägt.
أثرت تجربته مع أحداث العنف في حياة الشاب.
Zahlreiche Menschen wurden bei den Gewaltexzessen verletzt.
أصيب العديد من الناس في أحداث العنف.
"Wir wünschen uns natürlich,
dass es nach den Gewaltexzessen der letzten Tage zu einer Beruhigung der
Situation kommt - und zwar nicht nur vorübergehend", sagte
Bundesaußenminister Steinmeier in Brüssel.
قال
وزير الخارجية الألمانية: „ إننا طبعاً نتمنى أن تهدأ الأوضاع بعد
أحداث العنف في الأيام الماضية وألا يكون هدوءاً مؤقتاً.“
Denn im Gegensatz zu anderen Geistlichen hielt er sich in dieser Zeit mit Kritik an den Gewaltexzessen bei der Verfolgung tatsächlicher oder vermeintlicher Gegner der Revolution zurück, und auch von Protesten gegen die Einschränkung der Bürgerrechte ist aus dieser Zeit wenig bekannt.
فعلى العكس من رجال الدين والمراجع الآخرين، كان منتظري ينتقد في هذه الفترة أعمال العنف الوحشية التي تمت ممارستها في أثناء ملاحقة أعداء الثورة الحقيقيين أو المحتملين، وكذلك لا يعرف سوى القليل من احتجاجه على تقييد حقوق المواطنين في هذه الفترة.
Bei seinen Bemühungen sollte Thailand konsequent sein, sagt Malaysias früherer Vizepremier Anwar Ibrahim: "Wenn die Militärregierung den an Gewaltexzessen beteiligten Militär-Generälen eine Amnestie gewährt, warum nicht auch den Aufständischen?
يجدر بتايلاند أن تكون منطقية في مساعيها، حسب قول نائب رئيس وزراء ماليزيا السابق أنور إبراهيم: "إذا أصدرت الحكومة العسكرية عفوًا عن جنرالات الجيش الذين شاركوا بأعمال العنف الوحشية، فلماذا لا يشمل هذا العفو المتمرِّدين أيضًا؟
Angesichts dessen, was dir passiert ist und in Anbetracht der Gewaltexzesse, die dir zuzuschreiben sind, beschloss die Russische Abteilung vom Scotland Yard bei der russischen Botschaft zu beantragen, dass die Undercoveraktion in London abgebrochen wird.
بعد رؤية ما حدث لك وبأخذ في الإعتبار الحوادث الدموية التي شاركت فيها (المكتب الروسي في شرطة (لندن قـدّم طلباً رسمياً للسفارة الروسية
Angesichts dessen, was dir passiert ist und in Anbetracht der Gewaltexzesse, die dir zuzuschreiben sind, beschloss die Russische Abteilung vom Scotland Yard bei der russischen Botschaft zu beantragen, dass die Undercoveraktion in London abgebrochen wird.
بعد رؤية ما حدث لك وبأخذ في الإعتبار الحوادث الدموية التي شاركت فيها (المكتب الروسي في شرطة (لندن قـدّم طلباً رسمياً للسفارة الروسية