Beispiele
Das Ziel dieser Studie ist es, die Meinung der arabischen Studenten, die arabische Sprache zu lehren und zu erlernen und ihre Meinung über die Eignung der arabischen Sprache für die Hochschulbildung zu erforschen. Es ist ferner ein Anliegen dieser Studie, die Bildungsprioritäten bzw. Bildungsreformen festzulegen, die aus Sicht der Studenten zur Anwendung der arabischen Sprache im Bildungswesen erforderlich sind.
هدفت هذه الدراسة إلى التعرف على اتجاهات طلاب الجامعة نحو تعليم وتعلم اللغة العربية، والتعرف على آراء الطلاب في مدى صلاحية اللغة العربية للتعليم الجامعي، وتحديد أولويات التربية (الإصلاحات التربوية) اللازم إجراؤها في ضوء آراء الطلاب حول استخدام اللغة العربية في التعليم.
Die Antworten der Studenten der beiden Universitäten machen deutlich, dass unsere Jugend sehr bemüht ist, die englische Sprache zu erlernen und sie auch ihren Kindern zu vermitteln. Außerdem hat sich in dieser Studie herausgestellt, wie sehr sie Englisch hochschätzen, während sie die arabische Sprache als minderwertig und unfähig betrachten.
واتضح من استجابات الطلاب في الجامعتين، حرص شبابنا الشديد على تعلم اللغة الإنجليزية وتعليمها لأبنائهم. ونظرة الإجلال والانبهار باللغة الإنجليزية، والنظرة الدونية للغة العربية، والشعور نحوها بالعجز والحيلة.
Der Mehrzahl der Jugendlichen ist die Dominanz des Englischen gegenüber dem Arabischen bewusst, weshalb sie sich gezwungen sehen, sie zu erlernen und zu beherrschen.
وأصبح الكثير من الشباب يشعر بتفوق اللغة الإنجليزية على اللغة العربية مما يحتم عليهم ضرورة تعلمها وإتقانها.
Sie deuteten darauf hin, dass man durch das Erlernen der englischen Sprache besser auf die Ansprüche der Universität vorbereitet sein werde. Außerdem gewännen sie dadurch eine neue Sprache.
وأشاروا إلى أن اللغة الإنجليزية تعد الطالب إعدادا جيدا للدراسة وتعلمه لغة أجنبية جديدة عليه،
Der Schlüssel für die Integration der jungen Menschen in Deutschland sei das Erlernen der Sprache. "Wir legen sehr viel Wert darauf, dass dies bereits im Vorschulalter geschieht", sagte die Kanzlerin. Ohne gute Bildung ist die Berufsausbildung schwieriger und damit die Chance, in unserer Gesellschaft einen richtigen Platz zu finden, auch deutlich erschwert."
وأضافت ميركل أن مفتاح اندماج هؤلاء الشباب هو تعلم اللغة: „إننا نولي أهمية كبيرة لحدوث ذلك في السن قبل المدرسي، فدون الحصول على تعليم جيد يصبح التعليم المهني أصعب وبالتالي تصبح فرصة الحصول على مكان مناسب في مجتمعنا أصعب بصورة ملحوظة.“
In der Ausbildungsstätte sollen in den kommenden drei Jahren 500 palästinensische Jugendliche eine Handwerksausbildung erlernen, um qualifiziert am Wiederaufbau des Lagers Nahr Al Bared mitarbeiten zu können und ihnen für die Zukunft eine Perspektive zu geben.
ومن المفترض أن يتعلم في الثلاث سنوات القادمة 500 شاب فلسطيني حرفة ويتدرب عليها في ورش التدريب إلى أن يتقنها حتى يتسنى لهؤلاء المؤهلين المشاركة في إعادة إعمار مخيم نهر البارد وأن تُتاح لهم أفاق مستقبلية.
Die Liste umfasst vier Punkte. Priorität A ist das Erlernen der deutschen Sprache. "Kennen die jungen Leute heute eigentlich noch ein Linguaphon?", fragt Jean. Mit so einem Sprachlernsystem, das aus Plattenspieler und Buch besteht, lernt er Anfang der 1960er Jahre Tag und Nacht Deutsch.
ضمت القائمة أربع نقاط. الأولوية الأولى كانت تعلم اللغة الألمانية. يسأل جان قائلا: "هل يعرف الشباب اليوم ما هو اللنجوافون؟" أخذ جان يتعلم الألمانية في بداية الستينيات ليل نهار بهذا النظام لتعلم اللغات والذي كان يتكون من مشغل اسطوانات وكتاب.
Kinder und Jugendliche sollten – so Neumann - den differenzierten Umgang mit allen Medien erlernen, ob digital oder klassisch. Wer Zeitungen und Zeitschriften lese, könne kritischer mit Internetangeboten umgehen und bewusster von seinen Informationsmöglichkeiten profitieren.
يجب على الأطفال والشباب – كما قال نويمان – أن يتعلموا كيفية التمييز في التعاطي مع جميع وسائل الإعلام سواء الرقمية أو التقليدية. فالذي يقبل على قراءة الجرائد والمجلات يتمكن من التعامل مع عروض الإنترنت بشكل أكثر نقداً وكذا الحصول على أعظم استفادة من المعلومات.
„Über den Tellerrand schauen“, „Land der Physik“, „Schlüssel zu den Menschen und Kulturen“ - dieses kleine Kaleidoskop von Schlagwörtern enthält im Kern schon den gesamten Argumentationskatalog zum Erlernen der deutschen Sprache und führt mich zu einem der Hauptziele unserer Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik, nämlich die Förderung der deutschen Sprache und Kultur als Einheit zu begreifen.
" الرؤية لما هو أبعد من مكان القدمين"، "بلد الفيزياء"، "المفتاح للناس والثقافات": إن هذا الحشد الجذاب من الكلمات المفتاحية تتضمن في جوهرها الدليل العام للأسباب التي تدعو إلى دراسة اللغة الألمانية وهي التي تدعوني للحديث عن واحد من أهم الأهداف الرئيسة للسياسة الثقافية والتعليمية لوزارة الخارجية، ألا وهي أن نفهم دعم اللغة الألمانية والثقافة الألمانية على أنهما وحدة واحدة.
"Ziel unseres Programms ist es mindestens 1.000 afghanischen Rückkehrern in prekärer Lage eine markttaugliche Perspektive zu bieten", erklärt Alfred Horn, Leiter des Afghanistan-Büros von Help in Herat. "Die Rückkehrer erlernen einen Beruf, um sich selbständig zu machen und ihre Familien zu ernähren."
"يهدف برنامجنا إلى فتح آفاق مهنية يستفاد منها في سوق العمل على الأقل لألف شخص من العائدين الأفغانيين"، مثلما يقول ألفرد هورن Alfred Horn مدير المكتب الأفغاني لمنظمة مساعدة اللاجئين Help في مدينة هرات، الذي يضيف قائلاً: "يتعلَّم العائدون مهنة من أجل الاعتماد على أنفسهم والتمكّن من إعالة أسرهم".
Synonyme
إحراز ، نيل ، حيازة ، كسب ، تملُّك ، امتلاك ، اجترام ، إذناب ، رّبح
Textbeispiele
- Wer zum Erlernen des Skilaufens mehr als 3 Tage benötigt, erhält das Geld für Skikurs, Skiausrüstung und Liftkarte zurück." | - Und so verhält es sich nicht nur mit dem Filmemachen, sondern auch mit dem Erlernen des filmischen Handwerks. | - Schwerpunkt ihrer Seminare ist nicht nur der korrekte Umgang mit Messer und Gabel, sondern das gemeinsame Erlernen einer natürlichen und höflichen Haltung gegenüber jedermann. | - Das heißt: Offenbar sollen bereits länger hier lebende Ausländer noch zu besonderen Anstrengungen bewegt werden, hier zu Lande besser Fuß zu fassen - etwa durch das Erlernen der deutschen Sprache. | - Binnen weniger Tage wurde den Kurden das Recht auf die Pflege und das Erlernen ihrer Muttersprache zugebilligt, Restriktionen für Vereine und Berufsgruppen aufgehoben, die Todesstrafe abgeschafft. | - Um die Beziehungen zum weit entfernten Frankreich zu stärken, wird in den Schulen des Bundeslandes seit einigen Jahren das Erlernen der französischen Sprache gefördert. | - Dabei hebt Raffarin das Erlernen der Sprache des Partners hervor, "ein Bereich, über dessen Entwicklung wir weder in Deutschland noch in Frankreich zufrieden sein können". | - Erlernen Sie Entspannungsübungen. | - "Wir haben neben dem Erlernen der Sprache auch das Ziel, Jugendliche auf ein Leben in der internationalen Welt der Zukunft vorzubereiten", sagt Alexandra Derbering, Mitarbeiterin beim Bremer Sprachreisen-Anbieter Offährte. | - "Wenn wir jedoch sagen, dass das Erlernen der deutschen Sprache Vorrang habe, heißt das nicht, dass bilingualer Unterricht nicht weiter gefördert werden soll", sagt John. |
Meistens Bevor
- das Erlernen | - beim Erlernen | - zum Erlernen | - frühe Erlernen | - spielerische Erlernen | - spielerisches Erlernen | - Zum Erlernen | - spielerischen Erlernen |
Meistens Nach
- Erlernen eines | - Erlernen von | - Erlernen neuer | - Erlernen sozialer | - Erlernen einer | - Erlernen verschiedener |