Mein Amtskollege wird morgen einen Bericht vorlegen.
سيقدم زميلي في العمل تقريرًا غدًا.
Ich hatte ein langes Treffen mit meinem Amtskollegen.
كان لدي اجتماع طويل مع نظيري في العمل.
Mein Amtskollege und ich arbeiten an einem gemeinsamen Projekt.
نظيري في العمل وأنا نعمل على مشروع مشترك.
Ich habe meinem Amtskollegen die Unterlagen übergeben.
سلمت الوثائق إلى نظيري في العمل.
Mein Amtskollege ist für diese Aufgabe verantwortlich.
نظيري في العمل مسؤول عن هذه المهمة.
Bagdad - Der US-Präsident bückt sich hinter das Pult, sein irakischer Amtskollege Nuri al-Maliki versucht sich schützend vor ihn zu stellen:
بغداد- الرئيس الأمريكي جورج بوش ينحني خلف المنصة بينما يحاول نظيره العراقي نوري المالكي أخذ موقع للدفاع عنه.
Steinmeier und sein britischer Amtskollege David Miliband nannten das Abkommen in
einem gemeinsamen Namensartikel einen "Meilenstein auf dem Weg der konventionellen
Rüstungskontrolle".
في مقال مشترك وصف كل من شتاينماير ونظيره البريطاني ديفيد ميليباند الاتفاقية بأنها
"نقطة تحول على طريق الرقابة التقليدية للتسلح".
Die Lage im Nahen Osten und die Bedeutung des
Vertrages von Lissabon standen im Mittelpunkt eines
Gesprächs zwischen Bundesaußenminister Frank-Walter
Steinmeier und seinem portugiesischen Amtskollegen
Luís Amado.
تركزت المحادثات بين وزير الخارجية الألمانية ونظيره
البرتغالي لويس أمادو على الوضع في الشرق الأوسط
وأهمية معاهدة لشبونة،
Ich habe meinem sudanesischen Amtskollegen Deng Alor bei unserem letzten
Treffen am 12.02. zugesagt, dass die Bundesregierung für den Frieden im Sudan
engagiert bleibt.
كنت قد أكدت لنظيري السوداني دينج ألور في لقائنا الأخير يوم 12 فبراير/ شباط على التزام ألمانيا
بالاستمرار في دعم مساعي السلام في السودان.
Sein syrischer Amtskollege Walid Mu`-allim stimmte zu, dass von Obama positive Schritte
ausgingen und dass das Zeitfenster eng sei.
ومن جانبه اتفق وزير الخارجية السوري وليد المعلم مع نظيره الألماني شتاينماير على أن هناك خطوات
إيجابية قام بها أوباما وأن الوقت يداهم عملية السلام.
Gestern telefonierte er mit
seinem britischen und seinem norwegischen Amtskollegen. Noch heute wird er
mit der israelischen Außenministerin Tzipi LIVNI sprechen.
كان شتاينماير قد أجرى بالأمس اتصالات هاتفية مع نظيريه البريطاني والنرويجي، كما
أنه من المقرر أن يجري اليوم اتصالاً هاتفياً بوزيرة الخارجية الإسرائيلية تسيبني ليفني.
Im Vorfeld des heutigen Ministertreffens der OIC (Organisation der Islamischen
Konferenz) in Djidda telefonierte
Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter
Steinmeier gestern Abend mit seinem
türkischen Amtskollegen Ali Babacan aus
Anlass der andauernden Kämpfe im Gaza-
Streifen.
قبل عقد اجتماع وزراء منظمة المؤتمر الإسلامي في جدة أجرى وزير الخارجية الألمانية دكتور فرانك
فالتر شتاينماير اتصالاً هاتفياً مع نظيره التركي على باباجان
حول المعارك الدائرة في قطاع غزة.
Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier hatte die Anschläge auf das
Schärfste verurteilt und seinem irakischen Amtskollegen Hoshyar Zebari sein tiefes Mitgefühl
ausgedrückt.
ومن جانبه
أدان وزير الخارجية الألمانية د. فرانك-فالتر شتاينماير تلك الهجمات أشد الإدانة، كما عبر لنظيره العراقي
هوشيار زيباري عن مشاطرته الأحزان.
Im Verlaufe des Tages wird der Bundesaußenminister in
Bagdad politische Gespräche mit dem irakischen
Staatspräsidenten Jalal Talabani, Ministerpräsident
Nouri al-Maliki und seinem Amtskollegen,
Außenminister Hoshyar Zebari, führen.
من المقرر أن يجري وزير الخارجية الألمانية خلال اليوم محادثات
سياسية مع كل من الرئيس العراقي جلال طالباني ورئيس الوزراء
نوري المالكي ونظيره وزير الخارجية العراقية هوشيار زيباري.
Steinmeier und sein indonesischer Amtskollege Wirajuda unterstrichen ihren festen
Willen, die politische Abstimmung zwischen Deutschland und Indonesien in
regionalen wie internationalen Fragen auszubauen. Beispiel Myanmar: Beide
Außenminister mahnten Veränderungen im Land an. Steinmeier: "Wir setzen darauf,
dass politische Veränderungen in Myanmar in Gang kommen. Und natürlich wäre ein
wichtiges Signal die Freilassung der politischen Gefangenen."
أكد شتاينماير ونظيره الإندونيسي ويراجودا على عزمهما تعزيز عملية الاتفاق السياسي بين ألمانيا
وأندونيسيا في القضايا الإقليمية والدولية، على سبيل المثال في موضوع ميانمار: طالب الوزيران بإجراء
تغييرات هناك، حيث قال شتاينماير: „إننا نراهن على بدء التغييرات السياسية، وسيكون إطلاق سراح
السجناء السياسيين بطبيعة الحال إشارة هامة".