der Initiator [pl. Initiatoren]
Beispiele
Der Initiator dieses Projekts ist ein junger Unternehmer.
صاحب الفكرة في هذا المشروع هو رائد أعمال شاب.
Der Initiator der Kampagne verspricht eine positive Veränderung.
يعد صاحب فكرة الحملة بتغيير إيجابي.
Als Initiator der Veranstaltung habe ich die Pflicht, die Vorbereitungen im Blick zu behalten.
كصاحب الفكرة للحدث ، على عاتقي الواجب للابقاء على المستعدات تحت الرقابة.
Der Initiator des Workshops ist ein Experte im Bereich der künstlichen Intelligenz.
صاحب الفكرة للورشة عبارة عن خبير في مجال الذكاء الصناعي.
Professor Müller ist der Initiator dieses innovativen Forschungsvorhabens.
البروفيسور مولر هو صاحب الفكرة لهذا المشروع البحثي المبتكر.
Eine Verdoppelung der Entwicklungshilfe forderte Bob Geldorf, Initiator der Live-8-Konzerte, von den acht führenden Staatsmännern.
يطالب بوب غيلدروف الذي دعا إلى حفلة ‘اللاّيف 8’ قيادات الدول الثمانية بمضاعفة المساعدات التي تقدمها إلى الدول النامية.
Initiator des Preises, der für besondere Verdienste um ein friedliches Miteinander von Menschen verschiedener Herkunft vergeben wird, ist die türkisch-deutsche Gesundheitsstiftung. Preisträger sind der Kölner Oberbürgermeister Fritz Schramma und der Ludwigshafener Familienvater Kamil Kaplan, der bei dem Brand in seinem Wohnhaus im Februar 2008 mehrere Familienangehörige verloren hatte. Böhmer nimmt am Abend an der Gedenkveranstaltung in Solingen teil.
وصاحب فكرة هذه الجائزة هي المؤسسة التركية الألمانية للصحة، وتمنح الجائزة لهؤلاء الذين أسهموا بصورة خاصة في التعايش السلمي للأشخاص ذوي الأصول المختلفة، ويحصل على هذه الجائزة كل من عمدة كولونيا فريتس شراما وعائل إحدى الأسر في لودفيجسهافن كامل قبلان الذي فقد الكثير من أقاربه في حريق منزله في فبراير/ شباط 2008 ؛ وتشارك بومر في هذه الاحتفالية المقامة في زولينجن.
Mit der Initiative "Zukunft für Palästina" wollen die beiden Initiatoren, Außenminister Steinmeier und der palästinensische Ministerpräsident Fayyad, die Bevölkerung der palästinensischen Gebiete neu motivieren: Schnell umsetzbare, deutlich sichtbare, gleichzeitig relativ kleine Projekte sollen der palästinensischen Bevölkerung unmittelbar zu Gute kommen und die Lebensbedingungen vor Ort verbessern.
بهذه المبادرة التي تحمل عنوان "فلسطين نحو المستقبل" يرغب كل من وزير الخارجية الألمانية شتاينماير ورئيس الوزراء الفلسطيني سلام فياض في تحفيز الناس في الأراضي الفلسطينية من جديد، حيث يجب أن يكون هناك مشاريع صغيرة نسبياً وسريعة التنفيذ وواضحة المعالم، على أن تصب هذه المشاريع في صالح الشعب الفلسطيني بشكل مباشر وتعمل على تحسين الظروف المعيشية هناك.
Im angestrebten Verständigungsprozess nehmen Medien eine Schlüsselrolle ein, betonten die Initiatoren. Der Karikaturenstreit habe verdeutlicht, welche Bedeutung der medialen Berichterstattung bei der Entstehung und Verstärkung von Feindbildern zukomme.
كما يؤكد أصحاب هذه المبادرة على الدور الأساسي الذي يتخذه الإعلام في سياق التفاهم المنشود. لا سيما وأنّ أزمة الرسوم الكاريكاتورية كانت قد بيّنت بوضوح أهمية دور الإعلام في نشوء وترسيخ صورة العدو الوهمية.
Mit der Plakat-Aktion wollten die Initiatoren dem Ruf nach der Aufklärung des Mordes und einer gerechten Strafe durch den internationalen Gerichtshof Nachdruck verleihen.
وكان الهدف من لوحات الإعلانات التحقيق في عملية الإغتيال وتقديم الفاعلين إلى المحكمة الدولية.
Der Verband zeigt sich zutiefst besorgt und warnt die Initiatoren dieser Politik davor, sich nie mehr von der "Schande, die geistige und kulturelle Entwicklung der lebenden Generationen verhindert und das iranische Kulturerbe gefährdet und in den Abgrund geführt" zu haben, reinwaschen zu können.
عبر الاتحاد عن قلقه العميق حيال هذا الوضع وأنذر أصحاب المبادرة المسؤولين عن ممارسة تلك السياسة بأنهم سيحملون في طيات أنفسهم دوما "العار في وقف التطور الفكري والثقافي أمام الأجيال الحية وإلحاق الأذى في التراث الفكري الإيراني بل حتى تدميره عن بكرة أبيه".
Als aber die einzelnen Gruppierungen der Erklärung von Damaskus einen Vertreter benannten, haben wir keinen von uns ausgewählt, weil wir uns als eine zivile Gruppierung betrachten, die Initiatoren der Erklärung von Damaskus aber alle reine politische Gruppierungen sind.
لذلك انضم منتدى جمال الأتاسي إلى الإعلان وأعلن تأييده له، ولكن حين تم اختيار ممثلين عن القوى والفعاليات السياسية لتمثل الإعلان وتتحدث باسمه رفضنا أن نختار ممثلا لنا لأننا اعتبرنا أنفسنا قوة مدنية والقوى التي أسست إعلان دمشق في البداية كانت قوى سياسية بامتياز. فأعلنا تأييدنا بدون أن يكون لنا ممثل داخل هيئات إعلان دمشق.
Die Initiatoren des Projektes sind vorderasiatische Archäologen mit langjähriger Ausgrabungserfahrung im Orient.
المبادرون بالمشروع هم علماء حفريات من الشرق الأدنى، لهم خبرة طويلة في أعمال الحفريات في بلاد المشرق.
Der Pakt folgte auf die Pogrome der so genannten„ Reichskristallnacht“ in Deutschland; seine sowjetischen Initiatoren wussten also recht gut, welchem Schicksal sie die Juden Polens und Litauens überantworteten, die gemäß dem von Ribbentropund Molotow am 23. August 1939 unterzeichneten ersten geheimen Zusatzprotokoll an Hitler fallen sollten.
جاءت المعاهدة في أعقاب مذبحة "ليلة الكريستال" في ألمانيا،وعلى هذا فقد كان الطرف السوفييتي من المعاهدة يدرك تمام الإدراك إلىأي مصير يُـسْـلم يهود بولندا وليتوانيا الذين، وفقاً للبروتوكولالسري الأول الذي وقعهريـبنتروب ومولوتوف في 23 أغسطس 1939، كان تقريرمصيرهم يرجع إلى مشيئةهتلر.
Auch die Initiatoren der arabischen Friedensinitiative von2002 wussten, dass ein streng bilateraler Ansatz nicht ausreicht,und sprachen sich stattdessen für eine Regionalisierung der Konfliktlösung aus.
وعلى نحو مماثل، أدرك أصحاب مبادرة السلام العربية التي طرحتفي العام 2002 أن التوجه الثنائي البحت قد لا يكون كافياً، فنادوابدلاً من ذلك بحل إقليمي للصراع.
Textbeispiele
- Später hat T. J. Bouchard, der Initiator und medienwirksame Propagandist der Minnesota-Studie, zur Kontrolle auch gemeinsam aufgewachsene eineiige Zwillinge untersucht. | - Bleibt es dabei, hätte das Ökosiegel seinen Zweck verfehlt, denn dem Initiator Ernst Ullrich von Weizsäcker (SPD) war es genau um diejenigen gegangen, die das Gesetz nun nicht erfasst. | - Totino, dem die von ihm gebauten Seilbahnen einschließlich der Einkünfte gehören, ist auch der Initiator und Planer des Montblanc-Tunnels, auf dessen gemeinsamen Bau sich Frankreich und Italien vor kurzem geeinigt haben. | - Initiator der Neugründung ist ein Industrieller, Dr. Kurt A. Körber , Inhaber der Bergedorfer Hauni-Werke. | - Erhard Eppler, der Initiator des Papiers, wusste dabei immer, was dann dessen Wirkungsgeschichte erwies: Das repressive SED-Regime hatte von diesem Text weitaus mehr zu befürchten als der Westen und die SPD. | - "Wir sind kein Nachhilfeinstitut", sagt Albrecht Beutelspacher, der Initiator und Leiter, "auch wenn sich damit viel Geld verdienen ließe." | - Es veränderte sich etwas in den Südstaaten, und Mitte der zwanziger Jahre wurde er "da unten" als der wichtigste Initiator einer neuen Literatur in den Südstaaten gefeiert. | - Kommunikation sei noch "nie das liebste Kind der Ärzte gewesen", sagt Niels-Jens Albrecht vom Institut für Medizinsoziologie, Initiator des Dolmetscherdienstes. | - Ihr Initiator Stefan Engelsberger ist entschlossen, den großen Akteuren auf den internationalen Finanzmärkten zu zeigen, dass Privatanleger keine bloße Manövriermasse sind: "So einfach ist es nicht, seinen Verpflichtungen nicht nachzukommen!" | - Ich bin nicht der Initiator, sondern Mitunternehmer. |
Meistens Bevor
- gilt als Initiator | - eigentliche Initiator | - Joachim Krämer Initiator | - maßgeblicher Initiator | - Ginda Initiator | - eigentlicher Initiator | - Alfred Mechtersheimer Initiator | - FDP-Chef Jürgen Möllemann Initiator | - Paul Schockemöhle Initiator | - Ramm Initiator |
Meistens Nach
- Initiator des | - Initiator Christian Weisner | - Initiator Michael Zehden | - Initiator geschlossener | - Initiator Andreas Kimmel | - Initiator Schlagloth | - Initiator Christoph Kastius | - Initiator Erich Brodbeck | - Initiator Lergenmüller | - Initiator Lutz Daberkow |