Beispiele
Ich studiere im Ausland.
أنا أدرس في الخارج.
Meine Schwester arbeitet im Ausland.
أختي تعمل في الخارج.
Er plant, im Ausland zu leben.
يخطط للعيش في الخارج.
Sie sind im Ausland aufgewachsen.
نشأوا في الخارج.
Wir verbringen unseren Urlaub immer im Ausland.
نحن دائما نقضي عطلاتنا في الخارج.
Die Transaktionen, die Zuflüsse von Devisen erbringen, wie z. B. Warenexport oder Vermögensverkauf im Ausland, werden in Konten der Zahlungsbilanz als Aktivposten verzeichnet.
فالمعاملات التي تؤدي إلى متحصلات من الصرف الأجنبي، مثل تصدير بضائع أو بيع أصلٍ في الخارج، تسجل في حسابات ميزان المدفوعات كبندٍ دائن.
China Investment Corporation (CIC) investiert 200 Milliarden im Ausland, und läuft damit Gefahr, sowohl den Wert der Aktien als auch den Dollarwert zu verlieren.
وتستثمر «تشاينا أنفستمنت كورب» 200 بليون دولار في الخارج، معرّضة للخسارة سواء في قيمة الأسهم أو في قيمة الدولار
Die arabischen Investitionen sind auch von solchen Gefahren im Ausland betroffen, vor allem in den USA. Diese Investitionskapitale betragen mehr als 20 Billionen Dollar, und nur ein Verfall des Dollarwertes um etwa 10% reicht schon aus, um 2 Billionen Verluste zu verursachen.
مثل هذا الخطر، يطاول أيضاً الاستثمارات العربية في الخارج، خصوصاً في الولايات المتحدة، وهي أموال تربو على 20 تريليون دولار، يكفي الانحسار في قيمة الدولار نحو 10 في المئة لتخسر تريليوني دولار.
Diese Aktion findet gerade überall auf der Welt statt. Diese E-Mail wurde bisher in 39 Sprachen verfasst. Bitte leiten Sie sie weiter an Freunde, Familie, Bekannte, Kollegen in Ihrer Heimat und im Ausland, auch wenn Sie nicht aktiv teilnehmen (vielleicht kennen Sie Firmen oder Organisationen mit vielen E-Mail-Adressen).
تتم هذه العملية في الوقت الراهن على نطاق العالم بأجمعه. فقد تم تحرير هذه الرسالة بـ 39 لغة. رجاء مرّر هذه الرسالة لكل أصدقاءك ومعارفك وزملاءك في بلدك وخارجه، وحتى إن لم تشارك بصفة نشطة (فلعلك تعرف منظمات لها العديد من عناوين البريد الالكترونية).
Da diese Fachbereiche sowohl in den arabischen Ländern als auch im Ausland Anwendung finden, ist das Englische geradezu eine Voraussetzung, um mit ausländischen Spezialisten in aller Welt zu kommunizieren sowie Ideen, Erfahrungen und Berufstechniken auszutauschen, sei es auf direktem Weg oder über das Internet.
ولان الطب والهندسة لا يستفاد منهما داخل البلاد العربية فقط، وإنما يحتاجون إليهما في الخارج، لذلك يجب الإلمام بأصول اللغة الإنجليزية في هذه المجالات، حتى يستطيع الطالب بعد التخرج التواصل مع المتخصصين الأجانب في العالم والإطلاع على ما لديهم من أفكار وخبرات ومهارات، سواء عن طريق الاتصال المباشر، أو عن طريق الانترنت.
Außerdem müssten sie auf die englische Sprache zurückgreifen, um nach dem Diplom ihre Studien im In- oder Ausland weiterführen zu können.
وهم يحتاجون إلى اللغة الإنجليزية لمواصلة الدراسات العليا في الخارج أو الداخل.
Da sie nichts herausfinden konnten, haben sie eine 90-jährige Frau angegriffen, die auf ihrer kleinen Matratze auf dem Boden schlief. Die Frau hatte 200 US Dollar versteckt, die ihr im Ausland lebender Sohn geschickt hatte.
وإذ لم يستدلوا على شيء، فأنهم اتجهوا إلى امرأة تبلغ من العمر تسعين عاما، كانت تنام على فرشة صغيرة، وتخفي تحتها مبلغ 200 دولار كان ابنها المقيم بالخارج قد أرسله إليها لكي تصرف منه.
Wir Deutschen haben selbst während der Fußball-Weltmeisterschaft im eigenen Land erlebt, welche positive Kraft der Sport hat und wie er dabei helfen kann, das Bild eines Landes im Ausland positiv zu verändern.
ونحن الألمان قد عايشنا أثناء بطولة كأس العالم لكرة القدم في بلدنا القوة الإيجابية للرياضة وكيف يمكن أن تساعد على تغيير صورة البلاد في الخارج بشكل إيجابي.
Er stellte drei Projekte im Ausland vor, die stellvertretend für das Engagement des Auswärtigen Amts für Kinder stehen.
كما قدم الوزير ثلاثة مشروعات في الخارج مثالاً على ما تقوم به وزارة الخارجية الألمانية من أجل الأطفال.
Im Ausland lebende Deutsche können mit einem Antrag an ihre frühere deutsche Wohngemeinde bis zum 17. Mai die Teilnahme an der Wahl beantragen.
كما يمكن للألمان المقيمين في الخارج تقديم طلب للإدارة المحلية التابع لها آخر محل إقامة لهم في ألمانيا للمشاركة في الانتخابات وذلك في موعد أقصاه 17 مايو/ أيار.
Textbeispiele
- Die erfolgreichen Bauunternehmen haben das inzwischen erkannt: Sie bauen nicht mehr in Deutschland, sondern im Ausland. | - Generell gelte, dass der Auftrag des Bundesverfassungsgerichts, ein Gesetz über die Entsendung deutscher Soldaten im Ausland zu machen, erfüllt werden müsse. | - Sage nochmal einer, er habe im Ausland keine Chance. | - Sorgsam hält die russische Regierung alle ausländischen Journalisten vor der Abstimmung vom Kaukasus fern - und wirbt im Ausland für die russische Sicht. | - Wie viel kann man sparen, wenn man sein Auto im Ausland kauft? | - Der Hintergrund: Für die gleichen Pharmaka werden in Deutschland wesentlich höhere Preise als im Ausland verlangt. | - Vor allem durch bessere Geschäfte im Ausland wolle das Unternehmen bei Umsatz und Gewinn zweistellig zulegen, sagte Finanzvorstand Karl-Heinz Geishecker am Donnerstag bei der Vorstellung der Bilanz für das letzte Jahr der Eigenständigkeit. | - Der stellvertretende Ministerpräsident ist einer der im Ausland bekanntesten Regierungsvertreter. | - Diese sicherten nur die Botschaften im Ausland, aber nicht die Büros von Berliner Vertetungen innerhalb internationaler Organisationen, hieß es bei der deutschen Delegation. | - Seit dieser Woche gibt es eine Schutzorganisation für Athleten, die bei Sportveranstaltungen im Ausland starten. |
Meistens Bevor
- Umsatzes im Ausland | - Direktinvestitionen im Ausland | - Expansion im Ausland | - Deutschtum im Ausland | - Praktika im Ausland | - Ansehen im Ausland | - Konten im Ausland | - Vertretungen im Ausland | - Praktikum im Ausland | - Wiederaufarbeitung im Ausland |
Meistens Nach
- im Ausland lebenden | - im Ausland erwirtschaftet | - im Ausland erzielt | - im Ausland investiert | - im Ausland studieren | - im Ausland lebende | - im Ausland verschuldet | - im Ausland tätig | - im Ausland tätigen | - im Ausland geparktes |