Er zeigte außerordentliche Courage in der Schlacht.
أظهر شجاعة استثنائية في المعركة.
Ihre Courage und Entschlossenheit sind bewundernswert.
شجاعتها وعزمها جديران بالإعجاب.
Das Beispiel seiner Courage hat uns alle inspiriert.
ألهمنا جميعًا مثال شجاعته.
Von Kindesbeinen an hatte er eine bemerkenswerte Courage.
كان لديه شجاعة ملحوظة منذ طفولته.
Es braucht eine enorme Courage, seine Ängste zu überwinden.
يتطلب تغلب على الخوف شجاعة هائلة.
Auch Frankreich muss sich zwischen Kuschen und Courage entscheiden.
وعلى فرنسا أن تختار الإذعان أو الشجاعة.
Wettbewerb, Zusammenarbeit und Solidarität: Auf
diesen drei Pfeilern steht die europäische Einigung, wie
Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier bei
seinem Besuch des von Saldern-Gymnasiums in
Brandenburg betonte. Beim zweiten EU-Projekttag an
Schulen beglückwünschte er das Gymnasium für dessen
Auszeichnung als "Schule ohne Rassismus - Schule mit
Courage".
المنافسة والتعاون والتضامن تلك هي المحاور التي تقوم
عليها الوحدة الأوروبية كما أكد وزير الخارجية الألمانية
فرانك – فالتر شتاينماير أثناء زيارته لمدرسة "فون
زالدرن" الثانوية في منطقة براندينبورج، وكان شتاينماير
قد هنأّ المدرسة على الوسام الذي حصلت عليه بوصفها
"مدرسة دون عنصرية – مدرسة تتمتع بالشجاعة".
Wir können nicht nur den Populisten die Schuld geben - das Versagen ist ein größeres, ein Mangel an Courage, ein erschreckender und kleingeistiger Mangel an Vertrauen in die neuen muslimischen Mitbürger.
لا نستطيع أن نلقي بالذنب على الشعبويين وحدهم. إن الفشل أكبر من ذلك. إنه يبين نقصاً في الشجاعة الأدبية، كما يُظهر ضيقاً في الأفق و نقصاً مفزعاً من الثقة في المواطنين المسلمين الجدد.
Es erfordert Mut, eine derart kompromisslose Haltungeinzunehmen, und diese Courage hat dazu beigetragen, die Positionder Bundeskanzlerin im Inland und in der gesamten Eurozone zustärken.
وفي حين تَطَلِّب اتخاذ مثل هذا الموقف الصارم قدراً كبيراًمن الشجاعة، فقد ساعدها هذا في تعزيز موقفها في الداخل وفي مختلفأنحاء منطقة اليورو.
Manche sahen das als simple Bestätigung der Realität, abertatsächlich war es ein bedeutsamer Schritt, der diplomatisches Geschick und politische Courage erforderte.
ولقد رأي البعض في ذلك التحول إقراراً بسيطاً بالواقع، ولكنهكان في الحقيقة يشكل خطوة بالغة الأهمية تطلبت قدراً عظيماً منالمهارة الدبلوماسية والشجاعة السياسية.
Und er etablierte und erreichte persönliche Standards derÜberzeugung und Courage, denen nur wenige jemals entsprechenwerden.
ولقد وضع والتزم بمعايير شخصية من الإيمان والشجاعة لا يضاهيهفيها إلا أقل القليل من البشر.
Wenn er mit 50 Männern weiter nach Norden zieht, hat er Courage.
انهم يعتقدون انه نبى هم ام هو من يعتقد هذا؟
Wir wissen, wieviel Courage sie haben.
نحن جميعاً نعرف مدى قوة الروس
Ein Mann mit Vision und Courage.
رجل شجاع و ذو رؤيا
- Wo ist deine Courage?
- ماذا؟ - اين قلبكَ؟