Beispiele
Der EU-Reformvertrag wurde im Jahr 2007 unterzeichnet.
تم توقيع معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي في العام 2007.
Der EU-Reformvertrag beinhaltet die Erweiterung der Macht des Europäischen Parlaments.
تتضمن معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي توسيع سلطة البرلمان الأوروبي.
Der EU-Reformvertrag wurde eingeführt, um mehr Transparenz und Demokratie in der EU zu schaffen.
أُدخلت معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي لخلق المزيد من الشفافية والديمقراطية في الاتحاد الأوروبي.
Irland war das einzige Land, das einen Volksentscheid über den EU-Reformvertrag abhielt.
كانت أيرلندا هي الدولة الوحيدة التي أجرت استفتاء شعبي على معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي.
Durch den EU-Reformvertrag wurde das Amt des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik geschaffen.
تم إنشاء منصب الممثل السامي للاتحاد للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية من خلال معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي.
Als Beleg für ihre Verdienste nannte er die unter der deutschen EU-Ratspräsidentschaft im vergangenen Jahr gefassten "wegweisenden Beschlüsse" zur Klimapolitik und zum EU-Reformvertrag.
كما ذكر بعض إنجازاتها مثل "القرارات الموجهة" التي تم اتخاذها فترة الرئاسة الألمانية لمجلس الاتحاد الأوروبي العام الماضي فيما يتعلق بسياسة المناخ ومعاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي.
Nach dem Deutschen Bundestag hat auch der Bundesrat dem EU-Reformvertrag mit großer Mehrheit zugestimmt. Allein Berlin enthielt sich bei der Abstimmung, alle anderen 15 Bundesländer stimmten zu.
وافق المجلس الاتحادي على معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي بالأغلبية العظمى، وذلك بعد إقرارها من قبل البرلمان الألماني، وامتنعت برلين وحدها عن التصويت، في حين أن الولايات الاتحادية الأخرى الخمسة عشر قد وافقت على المعاهدة.
Die Staats- und Regierungschefs sowie die Außenminister der EU hatten am 13. Dezember in Lissabon den EU-Reformvertrag unterzeichnet.
وقع كل من رؤساء دول وحكومات ووزراء خارجية الاتحاد الأوروبي معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي في 13 ديسمبر/ كانون أول في لشبونة.
Bislang haben in 26 Mitgliedsstaaten die Parlamente dem Vertrag zugestimmt. Zuletzt stimmte am 6. Mai 2009 der tschechische Senat dem Vertrag zu. Die Staats- und Regierungschefs sowie die Außenminister der EU hatten am 13. Dezember 2007 in Lissabon den EU-Reformvertrag unterzeichnet.
حتى الآن وافقت برلمانات ٢٦ دولة من الدول الأعضاء على المعاهدة. وقد وافق مجلس الشيوخ التشيكي مؤخراً عليها في ٦ مايو/أيار ٢٠٠٩ . وكان رؤساء دول وحكومات ووزراء خارجية الاتحاد الأوروبي قد وقعوا على معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي في لشبونة في ١٣ ديسمبر/ كانون أول ٢٠٠٧
Die Bundeskanzlerin war erneut für die Vorteile des EU-Reformvertrags. Die Beziehungen der europäischen Länder würden bürgernäher und einfacher, zeigte sich Merkel überzeugt. Vor allem die wirtschaftlichen Vorteile des neuen Vertrags müssten stärker herausgestellt werden. Die Finanzkrise zeige, wie wichtig gemeinsames Handeln sei. wenn es Spielräume für nationale Lösungen lässt. Der Lissabon-Vertrag stärke diese Tendenz, unterstrich Merkel.
كما أكدت المستشارة الألمانية على مميزات معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي، حيث ستصبح علاقات الدول الأوروبية أقرب للمواطنين وأسهل، وفقاً لقناعة ميركل. كما أكدت على أهمية إبراز مميزات المعاهدة بصورة أفضل. وأضافت أن الأزمة المالية قد أوضحت أهمية العمل المشترك، عندما يكون المجال متاحاً لحلول دولية، ومعاهدة ليشبونة من شأنها تقوية هذا التوجه.
"Der Lissabon-Vertrag ist mit dem Grundgesetz vereinbar, und zwar vollumfänglich", betonte Steinmeier. Nach dem Urteil könne der EU-Reformvertrag in Deutschland "zeitgerecht" ratifiziert werden, "es liegt in unserer Hand", sagte er in Karlsruhe nach der Urteilsverkündung.
كما أكد شتاينماير قائلاً: „تتفق معاهدة لشبونة مع القانون الأساسي بشكل كامل". ثم أضاف بعد إعلان الحكم في كارلسروهه أنه يمكن لمعاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي بعد صدور هذا الحكم أن يتم التصديق عليها في الوقت المناسب، فهي الآن في أيدينا.
In fast allen EU-Ländern wird der Reformvertrag durch die Parlamente ratifiziert. Lediglich in Irland steht fest, dass eine Volksabstimmung stattfinden wird. In Deutschland wird eine Zustimmung von Bundestag und Bundesrat bis zum 23. Mai 2008 angestrebt.
لقد تم في جميع دول الاتحاد الأوروبي تقريباً المصادقة على معاهدة الإصلاح من خلال البرلمانات، فقط في إيرلندا هناك تمسك بأن يُجرى تصويت شعبي؛ وفي ألمانيا هناك سعي للحصول على موافقة من البرلمان الألماني والمجلس الاتحادي حتى 23 مايو/ أيار.
Irland will im kommenden Herbst ein zweites Referendum über den EU-Reformvertrag abhalten. Im Gegenzug will die EU eine zentrale Forderung Irlands erfüllen und dem Land weiterhin einen EU-Kommissar zusichern.
في الخريف المقبل تنوي أيرلندا إجراء استفتاء عام للمرة الثانية حول معاهدة لشبونة للاتحاد الأوروبي. في مقابل ذلك سيتعين على الاتحاد الأوروبي تحقيق مطلب رئيسي لأيرلندا هو تعيين مفوض للاتحاد الأوروبي.
Steinmeier verteidigt EU-Reformvertrag
شتاينماير يدافع عن معاهدة الإصلاح الأوروبية
Außenminister Steinmeier und Innenminister Schäuble haben den EU-Reformvertrag vor dem Bundesverfassungsgericht verteidigt.
دافع كل من وزير الخارجية الألمانية شتاينماير ووزير الداخلية شويبله عن معاهدة الإصلاح الأوروبية أمام المحكمة الدستورية الاتحادية.
Textbeispiele
- Schließlich gab er bekannt, notfalls müsse der Vertrag von Nizza eben durch einen weiteren EU-Reformvertrag ersetzt werden. | - Mit Erleichterung und Zustimmung ist am Freitag in allen EU-Hauptstädten das Ja der Dänen zum Amsterdamer EU-Reformvertrag aufgenommen worden. | - Rasmussen bestritt, daß sein Eingriff im Zusammenhang mit Volksabstimmung über die Haltung der Dänen zum Amsterdamer EU-Reformvertrag steht. | - Eigentlich sollte nun die Kampagne zur Volksabstimmung über den EU-Reformvertrag auf vollen Touren laufen. | - Offen ist, ob die Bevölkerung nun bei der in drei Wochen anstehenden Volksabstimmung über den Amsterdamer EU-Reformvertrag mehrheitlich mit Nein stimmen wird - eben wegen des verfügten Streikendes. | - Bonn - Als erstes Parlament der Europäischen Union (EU) hat der Bundestag gestern dem EU-Reformvertrag von Amsterdam mit überwältigender Mehrheit zugestimmt. |