Südossetien ist eine umstrittene Region in Europa.
أوستيا الجنوبية هي إحدى المناطق المتنازع عليها في أوروبا.
Armenien ist eines der Länder, die Südossetien als unabhängigen Staat anerkennen.
أرمينيا هي واحدة من الدول التي تعترف بأوستيا الجنوبية كدولة مستقلة.
Der Krieg zwischen Russland und Georgien im Jahr 2008 führte zur Unabhängigkeit Südossetiens.
الحرب بين روسيا وجورجيا في عام 2008 أدت إلى استقلال أوستيا الجنوبية.
Die Regierung in Südossetien will sich mit Russland vereinigen.
الحكومة في أوستيا الجنوبية ترغب في الاندماج مع روسيا.
Die Hauptstadt von Südossetien ist Zchinwali.
العاصمة الأوستيا الجنوبية هي تسخينفالي.
Die russischen Truppen sollen sich aus einer von ihnen errichteten
Sicherheitszone um Südossetien und Abchasien zurückziehen. Voraussetzung
dafür ist die Entsendung einer EU-Mission.
يجب على القوات الروسية الانسحاب من المنطقة الأمنية التي أقاموها حول أوسيتيا الجنوبية
وأبخازيا، بشرط إرسال بعثة من الاتحاد الأوروبي.
In ihren Schlussfolgerungen zu Georgien betonten die
Außenminister, dass die EU weiterhin auf den Zugang der Mission zu Abchasien
und Südossetien drängen wird.
وقد أكد وزراء الخارجية من خلال النتائج النهائية التي توصلوا إليها بخصوص
جورجيا أن الاتحاد الأوروبي سيستمر في الدفع في اتجاه تمكين البعثة من الوصول
إلى أبخازيا وجنوب شرق آسيا.
Die EU beschloss, Georgien beim Wiederaufbau, auch in Südossetien und Abchasien, zu
helfen. Die EU stellte zudem Visaerleichterungen und die Einrichtung einer "kompletten und
vertieften Freihandelszone" in Aussicht.
قرر الاتحاد الأوروبي مساعدة جورجيا في إعادة الإعمار، أيضاً في أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا، فضلاً عن
ذلك وعد الاتحاد الأوروبي بتسهيلات في التأشيرات وإنشاء منطقة تجارة حرة متكاملة.
Der EU-Gipfel betonte zudem die terroritoriale Integrität Georgiens, er verurteilte mit klaren
Worten die russische Anerkennung der georgischen Provinzen Südossetien und Abchasien.
كما أكدت قمة الاتحاد الأوروبي على سلامة ووحدة الأراضي الجورجية وأدانت صراحةً الاعتراف
الروسي بالإقليمين الجورجيين أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا.
Unter Leitung des deutschen Diplomaten Hansjörg Haber hat die Europäische
Überwachungsmission in Georgien (EUMM) erfolgreich
ihre Arbeit aufgenommen. Mit regelmäßigen Patrouillen in
der Sicherheitszone südlich von Südossetien wurde bereits
begonnen.
بدأت بعثة المراقبة الأوروبية برئاسة الدبلوماسي هانزيورج هابر مهامها
في جورجيا بداية موفقة. وكانت البعثة قد استهلت مهامها بإرسال
دوريات منتظمة في المنطقة الأمنية جنوب أوسيتيا الجنوبية.
Es gibt zur Zeit zwar noch keinen uneingeschränkten Zugang zu den Pufferzonen um
Südossetien und Abchasien. Dafür sei aber noch bis zum 10. Oktober Zeit, unterstrich
Haber im Interview mit Deutschlandradio Kultur:
إلا أن دخول المناطق العازلة حول أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا مازال محدوداً في الوقت الحالي. فالوقت
مازال متاحاً حتى 10 أكتوبر/ تشرين أول لهذا الغرض، هذا ما أكده هابر في حديثه إلى إذاعة ألمانيا
الثقافية:
Im Gegenzug erklärte Russland
seine Bereitschaft, seine Truppen vollständig nach Südossetien und Abchasien
zurückzuziehen. Das Bundeskabinett beschloss daraufhin am 24. September, sich an
der Mission mit bis zu 40 Beobachtern zu beteiligen.
في المقابل أعلنت روسيا استعدادها لسحب جميع قواتها إلى أوسيتيا الجنوبية
وأبخازيا. وبناء على هذا قرر مجلس الوزراء الألماني في 24 سبتمبر/ أيلول المشاركة في البعثة بعدد
لا يزيد على 40 مراقباً.
Jede Patrouille besteht aus zwei Fahrzeugen und acht
Beobachtern. Sie konnten bei drei russischen Kontrollstellen und Überwachungsposten
auch in die an Südossetien grenzenden Gebiete fahren.
تتكون كل دورية من سيارتين وأربعة مراقبين، أمكنهم عبور ثلاث نقاط تفتيش ومراكز مراقبة
روسية، كما أمكنهم السير في المناطق المتاخمة لأوسيتيا الجنوبية.
Nach dem Ende der Kampfhandlungen muss unsere oberste Priorität
sein, die Not der vielen Menschen zu lindern, die verletzt oder aus den
Konfliktgebieten Südossetien und Abchasien vertrieben wurden.
بعد انتهاء أعمال القتال يجب أن تكون الأولوية المطلقة لدينا تخفيف معاناة
الكثير من البشر، الذين أُصيبوا أو تم تشريدهم في مناطق النزاع في جنوب
أوسيتيا وأبخازيا.
Um Georgien noch vor Winterbeginn bei der Unterbringung und Integration dieser
Flüchtlinge aus Südossetien zu unterstützen, stellt das Auswärtige Amt 8 Millionen Euro zur
Verfügung. Die Bundesregierung folgt damit einer Bitte der georgischen Regierung, rasch
Pilotprojekt umzusetzen, an dem sich notwendige weitere Hilfsmaßnahmen der
internationalen Gemeinschaft orientieren können.
ولدعم جورجيا في تسكين واندماج هؤلاء اللاجئين من أوسيتيا الجنوبية تخصص وزارة
الخارجية الألمانية 8 مليون يورو، وتعمل الحكومة الألمانية بناءً على طلب الحكومة
الجورجية على تطبيق مشروع تجريبي على وجه السرعة، يستطيع من خلاله المجتمع
الدولي توجيه المزيد من المعونات.